АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Карел Чапек - С точки зрения кошки

    Исполнитель: Карел Чапек
    Название песни: С точки зрения кошки
    Дата добавления: 01.06.2015 | 00:21:17
    Просмотров: 32
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Карел Чапек - С точки зрения кошки, а также перевод песни и видео или клип.
    голос - fourplay
    звук - Anhen Tepesh

    Карел Чапек. С точки зрения кошки

    Перевод Д. Горбова и Б. Заходера
    Вот - мой человек. Я его не боюсь. Он очень сильный,
    потому что очень много ест; он - Всеядный. Что ты жрешь?
    Дай мне!
    Он некрасив, потому что без шерсти. У него мало слюней,
    и ему приходится умываться водой. Мяучит он грубо и слишком
    много. Иногда со сна мурлычет.
    Открой мне дверь!
    Не понимаю, отчего он стал Хозяином: может, сожрал
    что-нибудь необыкновенное.
    Он содержит в чистоте мои комнаты.
    Он берет в лапку острый черный коготь и царапает им по
    белым листам. Ни во что больше играть он не умеет. Спит
    ночью, а не днем; в темноте ничего не видит; не знает
    никаких удовольствий: не жаждет крови, не мечтает об охоте
    и драке, не поет, разнежившись.
    Часто ночью, когда я слышу таинственные, волшебные
    голоса, когда вижу, как все оживает во тьме, он сидит за
    столом и, наклонив голову, царапает, царапает своим черным
    коготком по белым листам. Не воображай, будто я думаю о
    тебе; я только слушаю тихое шуршание твоего когтя. Иногда
    шуршание затихает: жалкий глупец не в силах придумать
    никакой другой игры, и мне становится жаль его, я - уж так и
    быть! - подойду к нему и тихонько мяукну в
    мучительно-сладкой истоме. Тут мой Человек поднимет меня и
    погрузит свое теплое лицо в мою шерсть. В такие минуты в
    нем на мгновение бывает заметен некоторый проблеск высшей
    жизни, и он, блаженно вздохнув, мурлычет что-то почти
    приятное.
    Но не воображай, будто я думаю о тебе. Ты меня согрел, и
    я пойду опять слушать голоса ночи.

    1919
    voice - fourplay
    sound - Anhen Tepesh

    Karel Capek. From the viewpoint of cats

    Translation Gorbov and B. Zakhoder
       Here - my man. I'm not afraid of him. He is very strong,
    because a lot of eating; He - Omnivorous. What do you zhresh?
    Give me!
       It is ugly, because without hair. He has little saliva,
    and he had to wash with water. Myauchit he rudely too
    lot. Sometimes I sleep with purrs.
       Open the door for me!
       I do not understand why he became the host: can gobbled
    something extraordinary.
       It contains my clean room.
       He takes in a sharp black claw foot and scratches on them
    white sheets. Neither play more, he does not know how. Sleeps
    at night, rather than during the day; in the darkness can not see anything; I do not know
    no fun not for blood, does not dream about hunting
    and fight, not singing, raznezhivshis.
       Often at night, when I hear the mysterious, magical
    voice, when I see how everything comes to life in the darkness, he sits behind
    table and bowed his head, scratching, scratching his black
    claw on a white sheet. Do not imagine that I think about
    you; I just listen to the quiet rustling of your claw. Sometimes
    rustling subsides: pathetic fool can not come up with
    no other game, and I feel sorry for him, I - I'm so
    be! - Go up to him and quietly in myauknu
    painfully sweet languor. Here is my man and I will raise
    plunges his face into my warm fur. At such moments
    It is a moment noticed some glimmer higher
    life, and he sighed blissfully, purrs something almost
    pleasant.
       But do not imagine that I think of you. You got me warmed and
    I'll go back to listen to the voices of the night.

       1919

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Карел Чапек >>>

    О чем песня Карел Чапек - С точки зрения кошки?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет