АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Михаил Капустин - К вопросу о психологии творчества

    Исполнитель: Михаил Капустин
    Название песни: К вопросу о психологии творчества
    Дата добавления: 11.11.2017 | 07:15:36
    Просмотров: 23
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Михаил Капустин - К вопросу о психологии творчества, а также перевод песни и видео или клип.

    Кто круче?

    или
    Мороз упал на воскресенье и пришпилил ко льду,
    и день крошится, как печенье, стоит только подуть.
    И вот из трещинки меж полднем и без четверти два
    выходит та, пред коей полностью пасуют слова!
    И я ныряю за портьеру, но в последний момент
    я успеваю оценить её манеры и французский акцент.

    Затем я вижу сквозь портьеру отсвет чьих-то манжет,
    а в них -- любовника премьеры, что вращает сюжет.
    Он переходит в наступленье без оглядки на зал,
    и леди не без удивленья расширяет глаза,
    а руки с царственною леностию делают взмах...
    Мечта о гибели Вселенной стекленеет у неё на губах.

    Как вдруг ещё одной портьеры колыхнулся узор,
    и от деталей интерьера отделился синьор.
    В глазах вморожены зрачки, да со зловещей искрой,
    в руках оружие -- так вот кто настоящий герой!
    Герой пристроился у стенки, а приклад у плеча --
    винтовка чеховской системы и глушитель от Петра Ильича.

    И тут выходит из-под сцены дядя Вася с трубой.
    Кругом вода, напор отменный, он доволен собой.
    Ему плевать на тех, кто в зале, он сегодня спешит,
    поскольку жаждет доказать материальность души.
    Герой с трубой наперевес идёт познать естество --
    он жертва авторского права первой ночи и орудье его.

    А мадемуазель всё дальше отступает назад,
    но в каждом шаге столько фальши, что щипает в глазах.
    Бурлит вода, на сцене жарко. Приплывает письмо,
    а в нём -- финальная ремарка для картины восьмой.
    И назидательный приклад всё крепче давит плечо.
    Похоже, далее нас ждёт сплошной катарсис -- или что-то ещё.

    Но возникает некто в форме, протирает пенсне
    и извлекает диктофон из своего портмоне.
    И персонажи низвергаются в него, как в дыру,
    и, примагничиваясь к ленте, прекращают игру.
    Довольный некто отступает в направлении тьмы.
    А что же мы? Но я не знаю, про кого местоимение "мы".

    Мороз упал на воскресенье и пришпилил ко льду,
    и день крошится, как печенье, стоит только подуть.
    И я ступаю еле-еле, и поребрик покат.
    Ежевечерней акварелью занялись облака...
    И вновь со мною чувство меры. Не мешает ничуть.
    А кто там юркнул за портьеру -- я не вижу и смотреть не хочу.
    Frost fell on Sunday and pinned to the ice,
    and the day crumbles like cookies, it’s worth blowing.
    And from the crack between noon and a quarter to two
    It turns out that before whom the words completely succumb!
    And I dive behind the curtain, but at the last moment
    I have time to evaluate her manners and French accent.

    Then I see through the curtain the glare of someone's cuffs,
    and in them - the lover of the premiere, which rotates the plot.
    He goes into the offensive without looking at the hall,
    and the lady, not without surprise, widens her eyes,
    and hands with royal laziness make a wave ...
    The dream of the destruction of the Universe is glassy on her lips.

    Suddenly another portiere swirled the pattern
    and the signor has separated from the details of the interior.
    In the eyes of the frozen pupils, but with an ominous spark,
    in the hands of weapons - so that's who the real hero!
    The hero fell in at the wall, and the butt at the shoulder
    Chekhov's rifle system and silencer from Peter Ilyich.

    And here Uncle Vasya comes out from under the stage with a pipe.
    Around the water, the pressure is excellent, he is pleased with himself.
    He does not care about those in the hall, he is in a hurry today,
    because he longs to prove the materiality of the soul.
    Hero with a pipe at the ready is going to know the nature -
    he is the victim of the copyright of the first night and his instrument.

    And Mademoiselle retreats further,
    but in every step there is so much falsity that it tingles in the eyes.
    Boiling water on stage is hot. Sails a letter
    and in it - the final remark for the eighth picture.
    And the instructive butt presses on the shoulder more and more.
    It seems that further catharsis is waiting for us - or something else.

    But there is someone in the form of wiping pince-nez
    and extracts the recorder from your wallet.
    And the characters rush into it, like a hole,
    and, magnetizing to the tape, stop the game.
    Satisfied one retreats in the direction of darkness.
    And what are we? But I do not know about whom the pronoun "we".

    Frost fell on Sunday and pinned to the ice,
    and the day crumbles like cookies, it’s worth blowing.
    And I step barely and curb rolls.
    Evening watercolor took up the clouds ...
    And again with me a sense of proportion. Does not interfere at all.
    And whoever went over the portiere — I don’t see and don’t want to look.

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Михаил Капустин >>>

    О чем песня Михаил Капустин - К вопросу о психологии творчества?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет