АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Drudkh - Самітність - Думи Мої

    Исполнитель: Drudkh
    Название песни: Самітність - Думи Мої
    Дата добавления: 26.09.2015 | 23:37:52
    Просмотров: 58
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Drudkh - Самітність - Думи Мої, а также перевод песни и видео или клип.
    [Текст - Тарас Шевченко, великий украинский поэт]
    [Выдержки из "Думи мої"]

    Думи мої, думи мої,
    Лихо мені з вами!
    Нащо стали на папері
    Сумними рядами?..
    чом вас вітер не розвіяв
    В степу, як пилину?
    Чом вас лихо не приспало,
    Як свою дитину?..
    Бо вас лихо на світ на сміх породило,
    Поливали сльози... чом не затопили,
    Не винесли в море, не розмили в полі?..
    Не питали б люди - що в мене болить?
    Не питали б, за що проклинаю долю,
    Чого нуджу світом? "Нічого робить"...

    Журбою
    Не накличу собі долі,
    Коли так не маю.
    Нехай злидні живуть три дні -
    Я їх заховаю,
    Заховаю змію люту
    Коло свого серця,
    Щоб вороги не бачили,
    Як лихо сміється...
    Нехай думка, як той ворон,
    Літає та кряче,
    А серденько соловейком
    Щебече та плаче
    Нишком - люди не побачать,
    То й не засміються...
    Не втирайте ж мої сльози,
    Нехай собі ллються,
    Чуже поле поливають
    Щодня і щоночі,
    Поки попи не засиплють
    Чужим піском очі...

    [English translation:]

    My thoughts, my thoughts,
    I am in grief with you!
    What for were you lined up on a paper
    With a sad rows?..
    Why has not the wind dispelled you
    In steppe, like a dust?
    Why has not the grief lulled you,
    Like its child?
    Because the grief has begotten you on light, on laughter.
    Tears watered... Why have not flooded,
    Have not taken out in the sea, have not washed away in the field?.
    People would not ask - what hurts me?
    Would not ask, what for I damn my destiny,
    Why does the world make me sick? "There is nothing to do"...

    With grief
    I can’t summon my destiny,
    Because I already don’t have it.
    Let wicked creatures live three days -
    I will hide them,
    I will hide a fierce snake
    Near my heart,
    Enemies will not see,
    Like the grief laughs...
    Let the thought, as a raven,
    Flies and croaks,
    And the heart, as a nightingale,
    Chirps and cries
    Secretly - people will not see,
    And will not laugh too...
    Do not wipe my tears,
    Let it flow,
    And water somebody’s field
    Each day and night,
    Until… until another’s sand
    Will cover eyes...

    [Taras Shevchenko, 1839]
    [Текст - Тарас Шевченко, великий украинский поэт]
    [Выдержки из & Quot; Думи мої и Quot;]

     Думи мої, думи мої,
     Лихо мені з вами!
     Нащо стали на папері
     Сумними рядами? ..
     чом вас вітер не розвіяв
     В степу, як пилину?
     Чом вас лихо не приспало,
     Як свою дитину? ..
     Бо вас лихо на світ на сміх породило,
     Поливали сльози ... чом не затопили,
     Не винесли в море, не розмили в полі? ..
     Не питали б люди - що в мене болить?
     Не питали б, за що проклинаю долю,
     Чого нуджу світом? & Quot; Нічого робить & Quot; ...

     Журбою
     Не накличу собі долі,
     Коли так не маю.
     Нехай злидні живуть три дні -
     Я їх заховаю,
     Заховаю змію люту
     Коло свого серця,
     Щоб вороги не бачили,
     Як лихо сміється ...
     Нехай думка, як той ворон,
     Літає та кряче,
     А серденько соловейком
     Щебече та плаче
     Нишком - люди не побачать,
     То й не засміються ...
     Не втирайте ж мої сльози,
     Нехай собі ллються,
     Чуже поле поливають
     Щодня і щоночі,
     Поки попи не засиплють
     Чужим піском очі ...

    [Английский перевод:]

     Мои мысли, мои мысли,
     Я в печали с вами!
     Зачем были вы выстроились на бумаге
     С грустной строк? ..
     Почему не ветер развеял вас
     В степи, как пыль?
     Почему не горе усыпили вас,
     Как и его ребенка?
     Потому что горе родил вас на свете, на смех.
     Слезы поливать ... Почему не затоплены,
     Не принято в море, не так смыты области ?.
     Люди не спрашивать - что мне больно?
     Не спрашивайте бы, зачем я блин мою судьбу,
     Почему мир сделать меня больным? & Quot; Там нет ничего, чтобы сделать и Quot; ...

     С горем
     Я не могу вызвать мою судьбу,
     Потому что я уже не имеют его.
     Пусть злые существа живут три дня -
     Я буду скрывать их,
     Я буду скрывать жестокую змею
     Рядом с моим сердцем,
     Враги не увидят,
     Как горе смеется ...
     Пусть мысль, как ворон,
     Мухи и хрипит,
     И сердце, как соловей,
     Щебечет и крики
     Тайно - люди не будут видеть,
     И не будет смеяться тоже ...
     Не протирайте мои слезы,
     Пусть это течет,
     А вода чья-то поле
     Каждый день и ночь,
     До ... до чужого песка
     Будет включать глаза ...

    [Тарас Шевченко, 1839]

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Drudkh >>>

    О чем песня Drudkh - Самітність - Думи Мої?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет