АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни EnglishPod.com - Elementary - Calling In Sick

    Исполнитель: EnglishPod.com
    Название песни: Elementary - Calling In Sick
    Дата добавления: 29.07.2016 | 08:20:24
    Просмотров: 113
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни EnglishPod.com - Elementary - Calling In Sick, а также перевод песни и видео или клип.
    M: Hello English learners! Welcome to EnglishPod! My name is Marco.
    E: And I’m Erica.
    M: And today we’re gonna be bringing you a very useful lesson about being sick.
    E: Yeah, um, we’re going to learn, um, how to tell your boss that you can’t go to work, because you’re sick.
    M: Exactly! This is really important, because we all get sick and sometimes you just can’t go to work.
    E: Yes! Or maybe sometimes you just don’t want to go to work.
    M: You just... exactly, maybe you’re lying.
    E: Yeah.
    M: But we’re gonna be teaching you how to do it anyway, so, before we start with our dialogue, let’s take a look at “vocabulary preview”.
    Voice: Vocabulary preview.
    E: In this vocabulary preview we have two words for you. Uh, the first one is quite ill. M: Quite ill.
    E: Quite ill.
    M: So, quite ill...
    E: Very sick. M: Very sick. E: Uhu.
    M: Quite is a synonym of very. E: Exactly!
    M: Okay.
    E: Yeah.
    M: And ill...
    E: Sick.
    M: Sick.
    E: Yeah.
    M: So, they both mean the same thing, no difference.
    E: No difference at all. I just think, uh, ill is more common in British English. M: Uh, exactly. Alright, let’s take a look at our second word – flu.
    E: The flu.
    M: The flu.
    E: The flu.
    M: So, the flu is a virus.
    E: Yeah, it’s a sickness.
    M: Okay, and, uh...
    E: Uhu.
    M: It’s very similar to a cold.
    E: Yes, but just a lot worse.
    M: A lot worse, so, it’s stronger.
    E: Yeah, yeah. Um, it’s also called influenza. M: Influenza.
    E: Aha.
    M: Exactly. So, the flu.
    E: Uhu.
    M: Okay, so, let’s listen to our dialogue. What’s gonna happen here today? E: Well, we’re going to listen as Julie calls her boss to tell him she’s sick. M: Alright, but is she really sick?

    E: I don’t know. Let’s find out.
    DIALOGUE, FIRST TIME
    M: Alright, so, Julie didn’t really seem to be sick, ha?
    E: Yeah, I... I don’t know th... that cough was just a little too much. M: It seemed like she was acting.
    E: Yeah.
    M: Alright, so, let’s take a look at some of this vocabulary in “language takeaway”.
    Voice: Language takeaway.
    E: We have five words for you here and these are all great words to describe a sickness, right?
    M: Uhu.
    E: Alright, the first one – headache.
    M: Headache.
    E: Headache.
    M: Headache.
    E: So, when you have a headache, you have a sore head, right? M: Right, your head hurts.
    E: Uhu.
    M: So, it’s pretty simple.
    E: Yep.
    M: You have a headache.
    E: It’s the way you feel after, um, being at a bar too late. M: Yeah...
    E: Yeah.
    M: When you drink too much... E: Yeah.
    M: You get a headache.
    E: Yeah.
    M: Alright, let’s take a look at our next word – sore throat. E: Sore throat.
    M: Sore throat.
    E: Sore throat.
    M: So, basically, we have two words here, let’s look at the first one – sore. E: Hurting.
    M: It hurts, right?
    E: Yeah.
    M: And your throat is...
    E: Well, it... you know it’s the part right here, at the back... oh, you can’t see me. [Comment: Erica points at her throat, but realizes right away that we can’t see her, because it’s a podcast, not a videocast]
    M: Hehe.
    E: Well, it’s the part, um, at the back of your mouth that goes down to your stomach. M: Alright, that’s your throat.
    E: Yeah.
    M: So, you use your throat to swallow.
    E: Uhu.
    M: Okay. Now, we can use the word sore with different body parts, right? E: Yeah, like, um, a sore back.

    M: A sore back, right? Or maybe you were playing tennis all weekend, so you have a sore arm.
    E: Aha, or even a sore neck.
    M: Right.
    E: Uhu.
    M: So, the word sore. Let’s take a look at our third word – running nose. E: Running nose.
    M: Running nose.
    E: Running nose.
    M: This is a very strange word.
    E: I know.
    M: But it doesn’t mean that your nose is running, right?
    E: No, but... okay, um, it... no, but when you have a running nose, um, there’s lots of water co
    М: Привет, изучающие английский! Добро пожаловать в EnglishPod! Меня зовут Марко.
    E: И я Эрикой.
    М: И сегодня мы собираемся приносить вам очень полезный урок о том, чтобы быть больным.
    E: Да, гм, мы будем учиться, гм, как сказать своему боссу, что вы не можете ходить на работу, потому что вы больны.
    М: Совершенно верно! Это очень важно, потому что мы все заболели, а иногда вы просто не можете ходить на работу.
    E: Да! Или, может быть, иногда вы просто не хотите идти на работу.
    М: Вы просто ... точно, может быть, ты врешь.
    E: Да.
    М: Но мы собираемся учить вас, как сделать это в любом случае, поэтому, прежде чем мы начнем с нашего диалога, давайте взглянем на "словарного просмотра".
    Голос: Словарь предварительного просмотра.
    E: В этом словарного просмотра у нас есть два слова для вас. Э-э, первый из них довольно плохо. М: Довольно болен.
    E: довольно плохо.
    М: Так, довольно плохо ...
    E: Очень болен. M: Очень болен. E: Uhu.
    M: Довольно является синонимом очень. E: Точно!
    M: Хорошо.
    E: Да.
    M: И болен ...
    E: Sick.
    M: Sick.
    E: Да.
    М: Значит, они оба означают то же самое, никакой разницы.
    E: Нет разницы. Я просто думаю, ну, плохо чаще встречается в британском английском. М: Ну, точно. Хорошо, давайте взглянем на наше второе слово - грипп.
    E: грипп.
    M: грипп.
    E: грипп.
    М: Так, грипп является вирусом.
    E: Да, это болезнь.
    M: Хорошо, и, э-э ...
    E: Uhu.
    М: Это очень похоже на холод.
    E: Да, но только намного хуже.
    М: Намного хуже, так что, это сильнее.
    E: Да, да. Э-э, это также называется грипп. М: Грипп.
    E: Aha.
    M: Совершенно верно. Так, грипп.
    E: Uhu.
    M: Хорошо, так что, давайте послушаем нашего диалога. Что будет здесь сегодня? Е: Ну, мы будем слушать, как Джули называет ее босса, чтобы сказать ему, что она больна. M: Хорошо, но она действительно больна?

    E: Я не знаю. Давай выясним.
    DIALOGUE, ВПЕРВЫЕ
    M: Хорошо, так что, Джули не действительно, кажется, болен, ха?
    E: Да, я ... я не знаю ... ой, что кашель был только немного слишком много. M: Казалось, что она действует.
    E: Да.
    M: Хорошо, так что, давайте взглянем на некоторые из этого словаря в "языковой" блюда на вынос.
    Голос: Язык навынос.
    E: У нас есть пять слов для вас здесь, и это все великие слова, чтобы описать болезнь, не так ли?
    М: Uhu.
    E: Хорошо, первый из них - головная боль.
    М: Головная боль.
    E: Головная боль.
    М: Головная боль.
    E: Так что, когда у вас болит голова, у вас болит голова, не так ли? М: Да, ваша голова болит.
    E: Uhu.
    M: Итак, это довольно просто.
    E: Да.
    М: У вас есть головная боль.
    E: Это так, как вы чувствуете после того, как, гм, будучи в баре слишком поздно. М: Да ...
    E: Да.
    М: Когда вы пьете слишком много ... E: Да.
    М: Вы получите головную боль.
    E: Да.
    M: Хорошо, давайте взглянем на наше следующее слово - боль в горле. E: Боль в горле.
    М: Боль в горле.
    E: Боль в горле.
    М: Так что, в принципе, у нас есть два слова здесь, давайте посмотрим на первый - больное. E: Больно.
    М: Это больно, не так ли?
    E: Да.
    М: И ваше горло ...
    E: Ну, это ... вы знаете, что часть прямо здесь, на спине ... ах, ты не можешь меня видеть. [Комментарий: Erica указывает на ее горле, но понимает сразу, что мы не можем видеть ее, потому что это подкаста, не videocast]
    М: Хехе.
    E: Ну, это та часть, гм, в задней части рта, которая идет вниз к животу. M: Хорошо, это ваше горло.
    E: Да.
    M: Итак, вы используете ваше горло, чтобы глотать.
    E: Uhu.
    M: Хорошо. Теперь мы можем использовать слово больное с различными частями тела, не так ли? E: Да, как, гм, болей в спине.

    М: болей в спине, не так ли? Или, может быть, вы играли в теннис весь уик-энд, так что у вас болит рука.
    E: Ага, или даже болит шея.
    M: Верно.
    E: Uhu.
    М: Итак, слово болит. Давайте посмотрим на наше третье слово - насморка. E: Насморк.
    M: Насморк.
    E: Насморк.
    М: Это очень странное слово.
    E: Я знаю.
    М: Но это не означает, что ваш нос работает, не так ли?
    E: Нет, но ... ладно, эм, это ... нет, но когда у вас есть насморк, гм, есть много воды со

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты EnglishPod.com >>>

    О чем песня EnglishPod.com - Elementary - Calling In Sick?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет