АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни elllo - 968 Speaking of Switzerland

    Исполнитель: elllo
    Название песни: 968 Speaking of Switzerland
    Дата добавления: 06.12.2016 | 18:30:10
    Просмотров: 22
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни elllo - 968 Speaking of Switzerland, а также перевод песни и видео или клип.
    Todd: Now, also your country is really famous for having different regions, correct? You have three main regions?

    Anja: We have four.

    Todd: Four?

    Anja: Actually.

    Todd: Could you talk about them?

    Anja: Yes, we have four regions and this actually concerns the languages, which we have four official languages. It's German, French, Italian, and Romansh. And actually, the last one, Romansh, it became an official language just like twelve years ago, and only a little part the Swiss population can speak Romansh, actually, but it just sort of became a national, an official language some years ago. And yeah, well, the country's really small and we sometimes have some troubles communicating to each other, but usually people talk at least two languages, so it works out most of the time.

    Todd: So, in your country, you don't have the one uniform language that everybody speaks?

    Anja: No, we don't. Like we have Swiss, but Swiss is only being used in the German speaking part of Switzerland, which means like we don't actually use German when we talk. It's only for writing, but when we talk to each other, to our parents, to our teachers, we use Swiss.

    Todd: So Swiss is closest to German? It's Germanic?

    Anja: Yes, you can say that but it's very difficult for German people to understand us when we're talking actually because it's really fast and a really cute language, apparently. Yes.

    Todd: Now, what is the percentage breakdown, like what percentage is French, Italian, etc?

    Anja: I couldn't tell you the percentage but the biggest part is German, followed by French, Italian, and Romansh is only zero point five percent of the population, so.

    Todd: And just out of curiosity, Romansh, what does that sound like? Does that sound like Italian or?

    Anja: It's a mix of the three main languages I would say, like a mix of German, French, and Italian and, I can catch a word here or there but, yeah, I don't really understand it.

    Todd: And lastly, what part are you from in Switzerland?

    Anja: I'm from the German part.

    Todd: OK.

    Anja: Yes.

    Todd: Oh, thanks Anja.

    Anja: Oh, you're welcome.

    Тодд: Теперь же ваша страна действительно известен тем, что в различных регионах, правильно? У вас есть три основные области?

    Anja: У нас есть четыре.

    Тодд: Четыре?

    Anja: На самом деле.

    Тодд: Не могли бы вы рассказать о них?

    Anja: Да, у нас есть четыре области, и это на самом деле касается языков, которые мы имеем четыре официальных языка. Это немецкий, французский, итальянский и ретороманский. И на самом деле, последний из которых, ретороманский, он стал официальным языком так же, как двенадцать лет назад, и лишь небольшая часть швейцарского населения может говорить ретороманский, на самом деле, но это только вид стал национальным, официальным языком несколько лет назад. И да, хорошо, в стране действительно мало, и мы иногда есть проблемы в общении друг с другом, но, как правило, люди говорят, по крайней мере на двух языках, поэтому она работает большую часть времени.

    Тодд: Так, в вашей стране, вы не имеете язык один однородный, что все говорят?

    Anja: Нет, мы не делаем. Как мы имеем швейцарцев, но швейцарский используется только в немецкоязычной части Швейцарии, а это значит, как и мы на самом деле не использовать немецкий, когда мы говорим. Это только для письма, но когда мы говорим друг с другом, нашим родителям, нашим учителям, мы используем швейцарцев.

    Тодд: Так что швейцарский находится ближе всего к немецкого языка? Это германская?

    Anja: Да, вы можете сказать, что, но это очень трудно для немецкого народа, чтобы понять нас, когда мы говорим на самом деле, потому что это очень быстро и очень мило язык, по-видимому. Да.

    Тодд: Теперь, что это процентное соотношение, как и какой процент является французский, итальянский и т.д.?

    Anja: Я не могу сказать вам процент, но большая часть является немецкий, а затем французский, итальянский и ретороманский только ноль целых пять десятых процента населения, так.

    Тодд: И просто из любопытства, ретороманский, то, что это звучит как? Это звучит как итальянский или?

    Anja: Это смесь из трех основных языков, я бы сказал, как смесь немецкого, французского и итальянского языков, и я могу поймать слово здесь или там, но, да, я не очень понимаю.

    Тодд: И, наконец, какую часть вы из Швейцарии?

    Аня: Я из немецкой части.

    Тодд: Хорошо.

    Anja: Да.

    Тодд: О, спасибо Аня.

    Аня: О, вы только приветствовать.

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты elllo >>>

    О чем песня elllo - 968 Speaking of Switzerland?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет