АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Guillaume Apollinaire - Le Pont Mirabeau

    Исполнитель: Guillaume Apollinaire
    Название песни: Le Pont Mirabeau
    Дата добавления: 06.05.2016 | 04:50:19
    Просмотров: 41
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Guillaume Apollinaire - Le Pont Mirabeau, а также перевод песни и видео или клип.

    С этой песней обычно слушают:

    Le pont Mirabeau

    Sous le pont Mirabeau coule la Seine
    Et nos amours
    Faut-il qu'il m'en souvienne
    La joie venait toujours après la peine.

    Vienne la nuit sonne l'heure
    Les jours s'en vont je demeure

    Les mains dans les mains restons face à face
    Tandis que sous
    Le pont de nos bras passe
    Des éternels regards l'onde si lasse

    Vienne la nuit sonne l'heure
    Les jours s'en vont je demeure

    L'amour s'en va comme cette eau courante
    L'amour s'en va
    Comme la vie est lente
    Et comme l'Espérance est violente

    Vienne la nuit sonne l'heure
    Les jours s'en vont je demeure

    Passent les jours et passent les semaines
    Ni temps passé
    Ni les amours reviennent
    Sous le pont Mirabeau coule la Seine

    Vienne la nuit sonne l'heure
    Les jours s'en vont je demeure

    MОСТ МИРАБО

    Под мостом Мирабо вечно новая Сена.
    Это наша любовь
    Для меня навсегда неизменна,
    Это горе сменяется счастьем мгновенно.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    И глазами в глаза, и сплетаются руки.
    А внизу под мостом -
    Волны рук, обреченные муке,
    И глаза, обреченные долгой разлуке.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    А любовь - это волны, бегущие мимо.
    Так проходит она.
    Словно жизнь, ненадежно хранима,
    Иль Надежда, скользящая необгонимо.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    Дни безумно мгновенны, недели мгновенны.
    Да и прошлого нет.
    Все любви невозвратно забвенны...
    Под мостом круговерть убегающей Сены.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    Перевод П. Антокольского

    МОСТ МИРАБО

    Под мостом Мирабо тихо катится Сена
    И уносит любовь
    Лишь одно неизменно
    Вслед за горем веселье идет непременно

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    И в ладони ладонь мы замрем над волнами
    И под мост наших рук
    Будут плыть перед нами
    Равнодушные волны мерцая огнями

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    Уплывает любовь как текучие воды
    Уплывает любовь
    Как медлительны годы
    Как пылает надежда в минуту невзгоды

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    Вновь часов и недель повторяется смена
    Не вернется любовь
    Лишь одно неизменно
    Под мостом Мирабо тихо катится Сена

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    Перевод Н. Стрижевской

    MОСТ МИРАБО

    Под мостом Мирабо исчезает Сена
    А с нею любовь
    Что же грусть неизменна
    Уступавшая радостям так смиренно

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Словно мост мы сомкнули руки с тобою
    Покуда волна
    За волной чередою
    Взгляд за взглядом влечет под него с тоскою

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Вот и наша любовь подобна стремнине
    И медлят года
    Как река на равнине
    Но надежда неистова и поныне

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Дни уходят недели тают как пена
    И словно любовь
    И как жизнь постепенно
    Под мостом Мирабо исчезает Сена

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Перевод М. Яснова
    Мост Мирабо

    Под мостом Мирабо потоков Сены
    И наша любовь
    Должен ли он запомнить
    Радость всегда приходил после него.

    Пусть ночное время
    Дни я остаюсь

    Руки в руках остаются лицом к лицу
    В то время как в соответствии с
    Мост нашего оружия проходит
    Вечная волна выглядит так устал

    Пусть ночное время
    Дни я остаюсь

    Любовь идет как этот проточной водой
    Любовь идет
    Поскольку жизнь медленно
    И как Надежда жестока

    Пусть ночное время
    Дни я остаюсь

    Проведите дни и недели проходят
    Ни прошедшее время
    Ни любовь обратно
    Под мостом Мирабо потоков Сены

    Пусть ночное время
    Дни я остаюсь

    MОСТ МИРАБО

    Под мостом Мирабо вечно новая Сена.
    Это наша любовь
    Для меня навсегда неизменна,
    Это горе сменяется счастьем мгновенно.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    И глазами в глаза, и сплетаются руки.
    А внизу под мостом -
    Волны рук, обреченные муке,
    И глаза, обреченные долгой разлуке.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    А любовь - это волны, бегущие мимо.
    Так проходит она.
    Словно жизнь, ненадежно хранима,
    Иль Надежда, скользящая необгонимо.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    Дни безумно мгновенны, недели мгновенны.
    Да и прошлого нет.
    Все любви невозвратно забвенны ...
    Под мостом круговерть убегающей Сены.

    Снова пробило время ночное.
    Мое прошлое снова со мною.

    Перевод П. Антокольского

    МОСТ МИРАБО

    Под мостом Мирабо тихо катится Сена
    И уносит любовь
    Лишь одно неизменно
    Вслед за горем веселье идет непременно

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    И в ладони ладонь мы замрем над волнами
    И под мост наших рук
    Будут плыть перед нами
    Равнодушные волны мерцая огнями

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    Уплывает любовь как текучие воды
    Уплывает любовь
    Как медлительны годы
    Как пылает надежда в минуту невзгоды

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    Вновь часов и недель повторяется смена
    Не вернется любовь
    Лишь одно неизменно
    Под мостом Мирабо тихо катится Сена

    Пробил час наступает ночь
    Я стою дни уходят прочь

    Перевод Н. Стрижевской

    MОСТ МИРАБО

    Под мостом Мирабо исчезает Сена
    А с нею любовь
    Что же грусть неизменна
    Уступавшая радостям так смиренно

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Словно мост мы сомкнули руки с тобою
    покуда волна
    За волной чередою
    Взгляд за взглядом влечет под него с тоскою

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Вот и наша любовь подобна стремнине
    И медлят года
    Как река на равнине
    Но надежда неистова и поныне

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Дни уходят недели тают как пена
    И словно любовь
    И как жизнь постепенно
    Под мостом Мирабо исчезает Сена

    Тьма спускается полночь бьет
    Дни уходят а жизнь идет

    Перевод М. Яснова

    Скачать

    О чем песня Guillaume Apollinaire - Le Pont Mirabeau?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет