АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Федор Иванович Шаляпин - - Покаяния отверзи ми двери

    Исполнитель: Федор Иванович Шаляпин
    Название песни: - Покаяния отверзи ми двери
    Дата добавления: 13.04.2016 | 17:43:34
    Просмотров: 66
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Федор Иванович Шаляпин - - Покаяния отверзи ми двери , а также перевод песни и видео или клип.
    Покаяния отверзи ми двери, Жизнодавче, утренюет бо дух мой ко храму святому Твоему, храм носяй телесный весь осквернен; но яко щедр, очисти благоутробною Твоею милостию.

    Перевод: Жизнодавец! открой мне двери покаяния, ибо душа моя с раннего утра стремится к Твоему святому храму, так как ее храм телесный весь осквернен; но Ты, как щедрый, очисти его по Твоей безмерной милости.

    На спасения стези настави мя, Богородице, студными бо окалях душу грехми и в лености все житие мое иждих; но Твоими молитвами избави мя от всякия нечистоты.

    Перевод: Богородица! наставь меня на путь спасения, ибо я осквернил душу свою постыдными грехами и всю жизнь свою провел в лености; но Ты Своими молитвами избавь меня от всякой нечистоты.

    Множества содеянных мною лютых помышляя окаянный, трепещу страшнаго дне суднаго, но надеяся на милость благоутробия Твоего, яко Давид вопию Ти: помилуй мя, Боже, по велицей Твоей милости.

    Перевод: Я, несчастный, помышляя о множестве совершенных мною беззаконий, трепещу страшного дня суда; но, надеясь на Твою безмерную милость, как Давид, взываю к Тебе: помилуй меня, Боже, по великой Твоей милости.
    Open to me the doors of repentance, O Giver of Life, utrenyuet bo my spirit to thy holy temple, the temple wearing a solid all defiled; but like the generous, cleanse the tender thy mercy.

    Translation: Giver of Life! I open the door of repentance, for my soul in the early morning is committed to thy holy temple, as her entire bodily temple desecrated; but you, as a generous, clean it according to Your infinite mercy.

    On the paths of salvation to instruct me, the Mother of God, Jelly po Ocala soul grehmi and laziness all my life izhdih; but your prayers deliver me from all uncleanness.

    Translation: Mother of God! lead me in the way of salvation, for I have defiled his soul shameful sins and all his life spent in idleness; but their prayers You deliver me from all uncleanness.

    Sets the committed evil conscience toward me accursed, tremble strashnago bottom sudnago, but hoping for the mercy of your yearning, like a David I cry to Thee: have mercy on me, O God, according to Thy great mercy Your.

    Translation: I, the poor, to seek a variety of transgressions committed by me in awe of Judgment Day; but, relying on Thy infinite mercy, like David, will I cry unto thee: have mercy on me, O God, according to thy great mercy.

    Скачать

    О чем песня Федор Иванович Шаляпин - - Покаяния отверзи ми двери ?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет