- Je Suis Folle de Vous
Как же мне сказать вам,
Что вы в моём вкусе?
Я бы наговорила глупостей,
Ведь я без ума от вас.
Но едва ли два месяца назад
Я была без ума от Пьера,
Я говорила ему: «Пойми, я тебя люблю,
Больше всех на Земле!»
- Les jeux interdits
Словно ребенок,
Которого кто-то ведет за руку,
И который внезапно понимает,
Что его история пройдет вдали отсюда,
Что он больше не почувствует
Тепло этих рук.
Он прячется в неизвестных играх.
- Manchester et Liverpoo
Манчестер и Ливерпуль
Я вновь себя вижу,
бродящей по этим улицам
посреди толпы,
Среди тысяч незнакомцев.
Я уходила в самые дальние уголки
Ища эту прекрасную любовь.
Которую я познала с тобою.
- Manchester et Liverpool
Манчестер и Ливерпуль…
Я в снах своих брожу одна,
Сквозь толпу лежит мой путь,
Где незнакомая страна.
Манчестер и Ливерпуль…
Я уезжаю в край другой,
Я хочу любовь вернуть,
Что испытала я с тобой.
- Viens, Viens
Viens, viens, c’est une prière
Viens, viens, pas pour moi mon père
Viens, viens, reviens pour ma mère
Viens, viens, elle meurt de toi
Viens, viens, que tout recommence
Viens, viens, sans toi l’existence
Viens, viens, n’est qu’un long silence
Viens, viens, qui n’en finit pas.
- Колыбельная на идиш
אין דעם בית-המקדש, אין אַ ווינקל-חדר,
זיצט די אַלמנה בת-ציון אַליין;
איר בן-יחידל, ייִדעלען, וויגט זי בּסדר
און זיגט אים צום שלאָפֿן אַ לידעלע שיין:
אַ- אַ- אַ- אַ- אַ!...
אונטער ייִדעלעס וויגעלע
שלאָפֿט אַ קלאָר-ווייַס ציגעלע,
- Манчестер - Ливерпуль
Manchester et Liverpool
Je me revois Flanant le long des rues
Au milieu de cette foule
Parmi ces miliers d‘inconnus
Manchester et Liverpool
Je m‘en allais dans tout les coins perdus
En cherchant ce bel amour
Que pres de toi j‘avais connu.
- Шарманка...
Ivan, Boris et moi
Иван, Борис и я
Lorsque nous étions encore enfants
Sur le chemin de bruyère
Tout le long de la rivière
On cueillait la mirabelle