Und das heißt: Erika. Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein Wird umschwärmt, Erika. Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit, Zarter Duft entströmt dem Blümenkleid. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein Und das heißt: Erika.
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein Und das heißt: Erika. Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein Und mein Glück, Erika. Wenn das Heidekraut rot-lila blüht, Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein Und das heißt: Erika.
In meinem Kämmerlein blüht auch ein Blümelein Und das heißt: Erika. Schon beim Morgengrau’n sowie beim Dämmerschein Schaut’s mich an, Erika. Und dann ist es mir, als spräch' es laut: «Denkst du auch an deine kleine Braut? In der Heimat weint um dich ein Mägdelein Und das heißt: Erika».
На лугу цветочек маленький расцвёл,
То цветок вереска. И вокруг него кружатся сотни пчел, Сладкого вереска: Манит их волшебный аромат Лепестков, что на ветру дрожат. На лугу цветочек маленький расцвёл, То цветок вереска.
А в краю родимом девушка живёт, Имя ей — Эрика. Нет её дороже и верней её, Счастлив я с Эрикой. Только вереск свой распустит цвет — Посылаю с песней ей привет. Пусть скорей цветочек милый зацвётет, Жди меня, Эрика!
И в моей каморке тоже он цветёт — Тот цветок вереска. На меня, стемнеет или рассветёт, Смотрит, как Эрика. А потом вдруг словно упрекнёт: «Вспомни, что тебя невеста ждёт. Там вдали она тоскует по тебе, Слезы льет Эрика». На пустоши маленький цветок расцветает
Так и называется: Erika. Горячие сотни тысяч маленьких пчел, которые Если роились, Erika. Потому что ее сердце полно сладости, Деликатный учуяли Blümenkleid. На пустоши маленький цветок расцветает Так и называется: Erika.
Главная живет немного горничной Так и называется: Erika. Эта девушка мой верный Schätzelein И мое счастье, Erika. Если вереск красно-фиолетовые цветы, Я пою, чтобы приветствовать ее эту песню. На пустоши маленький цветок расцветает Так и называется: Erika.
В моем шкафу цветок расцветает Так и называется: Erika. Даже когда Morgengrau'n и в сумерках Проверьте это у меня, Erika. И это мне, что разговор это вслух: "Вы думаете о вашей маленькой невесте? Дома плача к тебе девичью И это: Erika ".
На лугу цветочек маленький расцвёл,
То цветок вереска. И вокруг него кружатся сотни пчел, Сладкого вереска: Манит их волшебный аромат Лепестков, что на ветру дрожат. На лугу цветочек маленький расцвёл, То цветок вереска.
А в краю родимом девушка живёт, Имя ей - Эрика. Нет её дороже и верней её, Счастлив я с Эрикой. Только вереск свой распустит цвет - Посылаю с песней ей привет. Пусть скорей цветочек милый зацвётет, Жди меня, Эрика!
И в моей каморке тоже он цветёт - Тот цветок вереска. На меня, стемнеет или рассветёт, Смотрит, как Эрика. А потом вдруг словно упрекнёт: "Вспомни, что тебя невеста ждёт. Там вдали она тоскует по тебе, Слезы льет Эрика ».