- 01 - Шри Шри Гурв-Аштака
Шри Шри Гурв-аштака
(молитвы, прославляющие духовного учителя)
«Тот, кто в брахма-мухурту со всем вниманием громко произносит эту прекрасную молитву, обращённую к духовному учителю, в момент смерти обретает чистое преданное служение Шри Кришне, повелителю Вриндаваны».
1
самсара-даванала-лидха-лока
транайа карунйа-гханагханатвам
- 02 - Шри Нрисимха пранама
Намас те нарасимхайа, прахладахлада-дайине
Хиранйакашипор вакшах-шила танка-накхалайе
(Я склоняюсь перед Господом Нарисимхой, который приносит радость Прахладе Махарадже и чьи ногти вонзаются, словно резцы, в каменную грудь демона Храньякашипу.)
Ито нрсимхах парато нрсимхо – йато йато йами тато нрсимхах
Бахир нрсимхо хрдайе нрсимхо нрсимхам адим шаранам прападйе
- 03 - Туласи киртан
Шри Туласи-киртан
--------------------------
намо намах туласи! кришна-прейаси
радха-кришна-сева пабо эи абхилаши
(О Туласи, возлюбленная Кришны, желая обрести служение Шри Шри Радхе-Кришне, я вновь и вновь склоняюсь пред тобой)
дже томара шарана лой, тара ванчха пурна хой
- 04 - Шри Гуру Вандана
Молитва поется на утренней службе (Поклонение Шри Гуру)
1
шри-гуру-чарана-падма, кевала-бхакати-садма,
бандо муи савадхана мате
джахара прасаде бхаи, э бхава торийа джаи,
кришна-прапти хой джаха ха те
- 05 - Радха-Мадхава
(джая) Радха-мадхава
(джая) Кунджа-бихари
(джая) Гопи-джана-валлабха
(джая) Гири-вара-дхари
(джая) Яшода-нандана
(джая) Враджа-джана-ранджана
(джая) Ямуна-тира-вана-чари
- 06 - Гаура-арати
1.(киба) джайа джайа горачандер аратико шобха
джахнави-тата-ване джага-мана-лобха
(припев) гаурангер аротик шобха
джага-джана-мана-лобха
хари бол! Хари бол! хари бол! Нитай-Гаура хари бол! (Нитай Гаура-)
«Слава, слава прекрасной церемонии арати Господа Чайтаньи. Эта Гаура-арати проходит в роще на берегу Джахнави (Ганги) и привлекает сердца всех живых существ во вселенной».
- 07 - Дамодараштака
Шри Шри Дамодараштакам
намамишварам саччидананда рупам
ласат-кундалам гокуле бхраджаманам
йашода-бхийолукхалад дхаваманам
парамриштам атйам тато друтйа гопйа
Я покорно склоняюсь перед Верховным Господом – воплощением вечного бытия, знания и блаженства! Серьги в Его ушах в форме акул раскачиваются из стороны в сторону, когда Он, озаряя удивительным светом божественное царство Гокулы, быстро убегает прочь от деревянной ступы в страхе перед матерью Яшодой, но она все же бежит быстрее и догоняет Его!
- 08 - Шри Рупа-манджари пада
Шри Рупа Манджари пада
Стопы Шри Рупы Манджари (из "Прартханы")
1
шри-рупа-манджари-пада,
(стопы Шри Рупы Манджари )
сеи мора сампада,
(мое истинное богатство)
- 09 - Харе Харайе
хари харайа намах кришна йāдавāйа намах
йāдавāйа мадхавайа кешавāйа намах
хари харайе – Хари; намах – почтительные поклоны; кришна йāдавāйа – Кришне, известному как Ядава (лучший из династии Яду); намах – почтительные поклоны; йāдавāйа – Ядаве; мāдхавāйа – Мадхаве, супругу богини удачи; кешавāйа – Кешаве, тому, у кого красивые волосы; намах – почтительные поклоны.
О Господь Хари, О Господь Кришна, я предлагаю свои почтительные поклоны Тебе, известному как Ядава, Хари, Мадхава и Кешава.
2
- Boro sukhe kabor gai
боро сукхер кхабор гхаи (2)
сурабхи кундж^ете намер хат кхуле^чхе
кхода нитаи, кхода нитаи
Спешу сообщить вам радостную весть: Сам Господь Нитьянанда открыл в Сурабха-кундже рынок Святого Имени.
2
боро моджар катха таи (2)
- Дамодараштака
Молитва Господу Дамодаре
намāмишварам сач-чид-āнанда-рупам
ласат-кундалам гокуле бхрāджамāнам
йашодā-бхийолукхалāд дхāвамāнам
парāмриштам атйантато друтйа гопйā
Я смиренно склоняюсь перед Верховным Господом, чье тело является обителью вечного блаженства, знания и бытия; который пребывает в божественном царстве Гокулы и излучает ослепительное сияние; который украшен серьгами, напоминающими по форме акул и слегка покачивающимися в Его ушах; который в страхе перед матерью Яшодой стремительно убегает прочь от деревянной ступы и которого мать Яшода все же догоняет, так как бежит быстрее Его. Этому Верховнеому Господу, Шри Дамодаре, я приношу свои поклоны.
- Кабе Хабе Боло
кабе ха”бе боло се-дина амар
апарадха гхучи, шуддха наме ручи, крипа-бале ха”бе хридойе санчар
Скажи мне, когда же придет этот день? Когда я перестану совершать оскорбления, в моем сердце появится вкус к чистому святому имени, и Твоя милость засияет в моем сердце.
2.
тринадхика хина, кабе нидже мани, сахишнута-гуна хридойете ани
- Киртан Доял Нитай Чайтанья 1 Июля в Кишиневе
«дойал нитаи чайтанйа» бо’ле нач ре амар ман
нач ре амар ман, нач ре амар ман (1)
О ум, пой: «Дояла Нитай-Чайтанья», - и танцуй! Танцуй же, мой ум!
эмон дойал то’ наи хе, мар кхе’йе прем дейа
(оре) апарадха дуре джабе, пабе према-дхан
- Нитьянанда махаджан
НИТЬЯНАНДА МАХАДЖАН
Из Гитавали
1
надия годруме нитйананда махаджан
патийячхе нам-хатта дживера каран
- Харе Харайе
хари харайа намах кришна йāдавāйа намах
йāдавāйа мадхавайа кешавāйа намах
хари харайе – Хари; намах – почтительные поклоны; кришна йāдавāйа – Кришне, известному как Ядава (лучший из династии Яду); намах – почтительные поклоны; йāдавāйа – Ядаве; мāдхавāйа – Мадхаве, супругу богини удачи; кешавāйа – Кешаве, тому, у кого красивые волосы; намах – почтительные поклоны.
О Господь Хари, О Господь Кришна, я предлагаю свои почтительные поклоны Тебе, известному как Ядава, Хари, Мадхава и Кешава.
2
- Харе Харайе намаха
ХАРЕ ХАРАЯ НАМАХ
КРИШНА ЯДАВАЯ НАМАХ
ХАРЕ ХАРАЯ НАМАХ
КРИШНА ЯДАВАЯ НАМАХ
ГОПАЛА ГОВИНДА РАМА
ШРИ МАДХУСУДАНА
ГИРИДХАРИ ГОПИНАТХА
- Шри Гурваштака
1. самсара-даванала-лидха-лока-
транайа карунйа-гханагханатвам
праптасйа калйана-гунарнавасйа
ванде гурох шри-чаранаравиндам
«Духовный учитель черпает благословения из океана милости. Подобно тому как облако, проливающее дождь, гасит лесной пожар, духовный учитель гасит пылающий огонь материального существования и спасает людей, охваченных этим пламенем. Такой учитель – океан благих качеств, и я в глубоком почтении склоняюсь к его лотосным стопам».
2. махапрабхох киртана-нритйа-гита-
- Шри Нрисимха пранама
Намас те Нара-симхайа
Прахладахлада-дайине
Хиранйакашипор вакшах
Шила-танка-накхалайе
Я склоняюсь перед Господом Нарасимхой, который приносит радость Прахладе Махарадже и чьи ногти вонзаются, словно резцы, в каменную грудь демона Хираньякашипу.
Ито Нрисимхах парато Нрисимхо
- Шри Рупа Манджари пада
(1)
śrī-rūpa-mañjarī-pada, sei mora sampada,
sei mor bhajana-pūjana
sei mora prāṇa-dhana, sei mora ābharaṇa,
sei mor jīvanera jīvana
(2)
sei mora rasa-nidhi, sei mora vāñchā-siddhi,
sei mor vedera dharama
- Шри Шри Шад Госвами Аштака
кҏшңоткӣртана-гӓна-нартана-парау премӓмҏтӓмбхо-нидхӣ
дхӣрӓдхӣра-джана-прийау прийа-карау нирматсарау пӯджитау
ѱрӣ-чаитанйа-кҏпӓ-бхарау бхуви бхуво бхӓрӓвахантӓракау
ванде рӯпа-санӓтанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
ванде рӯпа-санӓтанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
нӓнӓ-ѱӓстра-вичӓраңаика-нипуңау сад-дхарма-саӎстхӓпакау
локӓнӓӎ хита-кӓриңау три-бхуване мӓнйау ѱараңйӓкарау