Вечірній птах здійметься на крило, Густий туман впаде на дно долини. Десь там цвіте цілюще джерело, Під золотим густим кущем ліщини.
Воно цвіте в сталеву пору дня, Воно цвіте в мідяну пору ночі. В його воді відбилась тінь коня І тінь журби і материні очі.
Так хочу знов, щоб щастя привело Мене туди, де в тихих тінях гаю, Затиху п'є цілюще джерело Невтомне серце батьківського краю.
Вечірній птах здійметься на крило, Густий туман впаде на дно долини, Там б'є і б'є невтомне джерело, Живе і вічне серце батьківщини.
Живе і вічне серце батьківщини, Живе і вічне серце батьківщини... Evening shall be a bird on the wing, Dense fog will fall to the bottom of the valley. Somewhere healing spring blooms, Gold thick hazel bush.
It blooms in steel time of day, It blooms in season grate night. It reflected the shadow of the water horse And the shadow of grief and mother's eyes.
So I want again to happiness led I go where the shadows in the quiet grove Ceased drinking healing spring Tireless heart parental land.
Evening shall be a bird on the wing, Dense fog will fall to the bottom of the valley, There has also has a tireless source Lives heart and eternal homeland.
Lives and eternal heart of the homeland, Lives and eternal homeland heart ...