Камзол потёртый, шляпа, сумка за плечом – Моё богатство всё довольно скромно. Часы, года, столетья – всё мне нипочём. И сколько лет мне, я уже не помню. Не старею день ото дня, все вокруг ненавидят меня. Это грустно, согласен вполне. Часовщик – дали прозвище мне…
Часы любых мастей могу я починить, Одно лишь слово, и они в работе. Но чаще должен я, увы, остановить Тот механизм, что жизнью вы зовёте. Каждой ночью здесь или там проникаю в комнату к вам И под шелест дыханья во тьме подхожу к часам на стене. Маятник на них в руке сжимая, Я смотрю, как стрелки застывают. Спящий вдруг, счастливо улыбнувшись, Перестаёт дышать, а я, открыв тетрадь, Пишу: «В эту ночь его часы остановились…»
Поймите, люди, я не добрый и не злой, Я не страдаю и не рад, конечно. Я – часовщик, и так назначено судьбой; Мой маятник качаться будет вечно. Каждой ночью здесь или там проникаю в комнату к вам И под шелест дыханья во тьме подхожу к часам на стене. Маятник на миг в руке сжимая, Я смотрю, как стрелки застывают. Спящий вдруг, счастливо улыбнувшись, Перестаёт дышать, а я, открыв тетрадь, Пишу: «В эту ночь его часы остановились The camisole is shabby, hat, bag over his shoulder - My wealth still quite modest. Hours, years, centuries - the all me uneasy. And how many years, I, I do not remember. Do not get old by the day, everything I hate. It's sad, I agree completely. Watchmaker - nicknamed me ...
Watch all kinds can I fix it, The mere word, and they work. But more often than I should, unfortunately, stop One mechanism that you call life. Every night here or there penetrate into the room to you And the rustle of breath in the darkness come to the clock on the wall. Pendulum on them in his hand squeezing, I look like arrows stiffen. Sleep suddenly, happily smiling, Ceases to breathe, and I opened the book, I write: "On this night, it stopped the clock ..."
Understand, people, I'm not good and not evil, I do not suffer and is not happy, of course. I - a watchmaker, and so appointed destiny; My pendulum will swing ever. Every night here or there penetrate into the room to you And the rustle of breath in the darkness come to the clock on the wall. Pendulum for a moment in his hand squeezing, I look like arrows stiffen. Sleep suddenly, happily smiling, Ceases to breathe, and I opened the book, I write: "In the night his clock stopped