АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Б. Р. Шридхар Махарадж - Шри Рупа Манджари-пада

    Исполнитель: Б. Р. Шридхар Махарадж
    Название песни: Шри Рупа Манджари-пада
    Дата добавления: 26.09.2017 | 03:15:57
    Просмотров: 76
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Б. Р. Шридхар Махарадж - Шри Рупа Манджари-пада, а также перевод песни и видео или клип.
    Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур

    Ш́рӣ-Рӯпа-Ман̃джарӣ-пада


    ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада,
    сеи мора бхаджана-пӯджана
    сеи мора пра̄н̣а-дхана, сеи мора а̄бхаран̣а,
    сеи мора джӣванера джӣвана

    сеи мора раса-нидхи, сеи мора ва̄н̃чха̄-сидхи,
    сеи мора ведера дхарама
    сеи брата, сеи тапа, сеи мора мантра-джапа,
    сеи мора дхарама-карама

    анукӯла хобе виддхи, се-паде хоибе сидхи,
    ниракхибо э дуи найане
    се рӯпа-ма̄дхурӣ-ра̄ш́и, пра̄н̣а-кувалайа-ш́аш́ӣ,
    прапхуллита хобе ниш́и-дине

    туйа̄ адарш́ана-ахи, гороле джа̄рало дехӣ
    чиро-дина та̄пита джӣвана
    ха̄ ха̄ рӯпа коро дойа̄, дехо море пада-чха̄йа̄,
    нароттама лоило ш́аран̣а

    Комментарий Шрилы Б. Р. Шридхара Дев-Госвами Махараджа:

    (1) Ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада, сеи мора бхаджана-пӯджана: святые стопы Шри Рупы Госвами — все для меня!

    Необходимо понять, что существует много уровней и видов расы: шанта, дасья, сакхья, ватсалья, мадхура. И в мадхура-расе группа Радхарани особенная. Также и среди сакхи существует иерархия. Есть группа манджари, юных девушек, — их положение уникально. Когда Радха и Говинда встречаются, только манджари могут служить Им. Манджари имеют такую привилегию. Если что-то необходимо для служения, сакхи отправляют туда манджари. Сакхи не приближаются к Радхе и Кришне. А манджари пользуются наибольшим доверием.

    Манджари исполняют самое сокровенное служение Божественной Чете. Им открыт доступ к высочайшему уровню, и их возглавляет Рупа Манджари. Она руководит юными девушками, манджари, и в мадхура-бхаджане она — все и вся. Об этом нам поведал Нароттам Тхакур. Для нас и для юных манджари она — наивысшее прибежище.

    Сеи мора сампада: мое богатство заключено в ее стопах. Сеи мора бхаджана-пӯджана: я поклоняюсь и служу ей. Сеи мора пра̄н̣а-дхана, сеи мора а̄бхаран̣а: она суть и истинное богатство моей жизни. Украшение моей жизни, если оно у меня есть, — ее милость. Сеи мора джӣванера джӣвана: сама суть моей жизни, несомненно, она. Я существую для ее удовольствия.

    (2) Сеи мора раса-нидхи: если есть желанный источник экстаза, то он в ней. Источник всей расы — в ее стопах. Сеи мора ва̄н̃чха̄-сидхи: любое совершенство жизни, которого я желаю, — заключено в ее стопах. Сеи мора ведера дхарама: если Веды рекомендуют исполнять какой-то долг, я желаю, чтобы этим долгом стало пребывание у ее стоп.

    Сеи брата, сеи тапа: все благочестие, которое можно накопить покаянием и исполнением обетов, покоится в ней. Сеи мора мантра-джапа: непрестанная молитва — это она. Для меня все устремлено к одной цели, все мои побуждения устремляются к стопам Рупы Манджари. Если она удовлетворена, то вся моя духовная жизнь обретает успех. Сеи мора дхарама-карама: мои представления о долге и деятельности всех видов и на всех уровнях устремлены к единой цели и сходятся там — в святых стопах Рупы Манджари.

    (3) Анукӯла хабе виддхи, се-паде хоибе сиддхи: моя единственная молитва Владыке этого мира: «Молю Тебя, свяжи меня с ней! О Абсолютный Повелитель, услышь мою молитву — пусть моей целью станет ее благосклонность! Ниракхибо э дуи найане: это настолько глубоко и реально, как если бы я видел это своими глазами. Я желаю только подлинного постижения — да будет на то милость Абсолютного Повелителя! — а не чего-то смутного, абстрактного или воображаемого». Се рӯпа-ма̄дхурӣ-ра̄ш́и, пра̄н̣а-кувалайа-ш́аш́ӣ: какая непостижимая красота заключена в ее святых стопах! Я хочу окунуться в нее. Пусть мое сердце станет лотосом!

    Существует два вида лотосов: белый лотос, происходящий от солнца, и красный — от луны. Кувалая — это их объединение. Сияние ее тела будет питать меня днем и ночью, словно источник самой моей жизни, сравнимый с кувалаей. (Кувалая живет благодаря сиянию лунного света.) Ее святые стопы — луна, тогда как моя жизненная сила подобна лотосу. Пусть же сияние ее красоты поддерживает и питает глубины моего сердца. Прапхуллита хобе ниш́и-дине: лотос моего сердца будет расти, осеняемый этими лучами, и расцветать.

    (4) Туйа̄ адарш́ана-ахи: такова моя молитва, но каково мое нынешнее положение? Оно ужасно, моя госпожа! Если я не увижу тебя, Твоя Светлость, мое сердце сгорит дотла! Вот каково мое нынешнее положение! Гороле джа̄рало дехӣ: это напоминает яд кобры, который причиняет боль моему сердцу. Меня ужалила змея, но что это за змея? Это невозможность непосредственного общения с тобой, Твоя Светлость. Змеиный яд леденит мое сердце, и я умираю. Чхиро-дина та̄пита джӣвана: это произошло не сразу, но я всегда страдал от боли разлуки со столь прекрасной и исполненной надежды и совершенства жизнью.

    Ха̄ ха̄ рӯпа коро дойа̄, дехо море пада-чха̄йа̄, нароттама лоило ш́аран̣а: сейчас я дошел до крайней точки отчаяния и в последний раз молю о твоей благосклонности, в противном случае мне не жить!

    Эту молитву написал Нароттам Тхакур в прославление Шрилы Рупы Госвами. Так он явил нам свет высочайшего уровня жизни в бхаджане. Наша сампрадая носит название Рупануга-сампрадаи, и наставления нашей гуру-парам
    Šrīla Narottam Daās Ṭhākur

    Šri-Rūpa-Mandžarī-pada

      
    šrī-rūpa-mandžarī-pada, sei must sampada,
                sei must be bhajana-pūdžana
    sei must prāṇa-dhana, sei must ābharaṇa,
               sei must dživanera džīvana

    sei must rasa-nidhi, sei must vānčhaā-sidhi,
                  Seyah needs to see the dharama
    sei brother, sei tapa, sei se mora mantra-japapa,
                  sei must dharama-karam

    anukūla hobe viddhi, se-pade hoibe sidhi,
                 nirakhibo é dui najane
    se rūpa-mādhurī-rāši, prāṇa-kuvalaja-šašī,
             praphullita hobe niche-dine

    tuyā adaršana-ahi, gorole džāralo dehī
             chiro-dina tāpita džīvana
    haā haā rūpa koro doyā, deho more pada-čhāāā,
              narottama loilo šaraṇa

    Комментарий Шрили Б. R. Shridhara Dev-Goswami Maharaj:

    (1) Šrī-rūpa-mandžarī-pada, sei must sampada, sei mora bhajana-pūdžana: svyatye stopy Šri Rupy Gosvami - all for me!

    We need to know that there are many levels and species of race: shanta, dasya, sakhya, vatsalya, madhura. And in the madhura-rase group Radharani is special. There is also a hierarchy also in the middle of the sac. There is a group of mandarins, juicy girls, - their position is unique. When Radha and Govinda meet, only the mandarins can serve Im. Mandarians have such a privilege. If something is necessary for service, the sakhi send the mandarins there. Sakhi do not approach Radha and Krishna. And the mandarins are the most trusted.

    Mandarians perform the very sincere service of God's Father. Im open access to the highest level, and it is managed by Rupa Mandarri. She runs junior girls, mandarins, and in madhura-bhajan she - all and all. About this told us Narottam Thakur. For us and for junipers, she is naive refuge.

    Sei must sampada: my fortune is closed at its feet. Sei mora bhajana-pūdžana: I will worship and serve it. Sei mora prāṇa-dhana, sei mora ābharaṇa: ona sut i istinnoe bogatstvo moej zhizni. Украшение моей жизни, если она у меня есть, - ей милость. Sei mora dživanera dživana: sama sut my life, nesmnenno, ona. I exist for her satisfaction.

    (2) Sei must be rasa-nidhi: if there is a desired source of the expedition, it is in it. Источник весь расы - в ее стенах. Sei mora vānčhā-sidhi: any perfecting of the life I want, - it is concluded at its feet. Sei mora vedera dharama: if Vedy recommend to make any debt, I want that debt to cost a stay at its stop.

    Sei brata, sei tapa: all the blessings that can be accumulated by the show and the fulfillment of the promises, is in it. Sei must be a mantra-jap: an endless prayer - that's it. For me, everything is against one goal, all my misfortunes stand up to the Rupi Mandars. If she is satisfied, that's all my spiritual life is a success. Sei must dharama-karama: my representations of the long and the activity of all kinds and on all levels are settled to the only goal and are held there - at the sacred footsteps of the Rupees Mandars.

    (3) Anukūla habe viddhi, se-pade hoibe siddhi: my only prayer of the Vladyka of this world: "Please, I am contacted with her! О Абсолютный Повелитель, услышь мою молитву - пусть моей целью станет его благосклонность! Nirakhibo é dui naane: it's just as deep and real, as if by me I saw it with my own eyes. I want only a genuine achievement - to be on that grace of the Absolute Leader! - and not something-that smitten, abstract, or volatile ". Se rūpa-mādhurī-rāši, prāṇa-kuvalaja-šašī: what unfulfilled beauty is in its solitary steps! I want to get into it. Let my heart become a lotus!

    There are two types of lotus: a white lotus, coming from the sun, and a red - from the moon. Кувалая - это их объединение. She will have her body to ask me day and night, a letter of the source of my life, just like a cookie. (Kuvalya lives thanks to the siyanium of the lunar world.) Ee holy steps - moon, then as my life force is like a lotus. Let the silence of her beauty support and ask for the depths of my heart. Praphullita hobe nicis-dine: the lotus heart of my heart will grow, shone with these lights, and blossom.

    (4) Tuyā adaršana-ahi: this is my prayer, but what is my position? It's terrible, my lady! If I do not understand you, Your Light, my heart burns up! Вот какво мое наименьшее положение! Gorole jārāralo dehī: it reminds me of the kobry, which will cause my heart to suffer. Меня ужалила змея, но что это за змея? Это невозможность прямого общения с тобой, Твоя Светлость. Змейный яд ленинит моё сердце, и я умираю. Čhiro-dina tāpita džīvana: this is not the case, n

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Б. Р. Шридхар Махарадж >>>

    О чем песня Б. Р. Шридхар Махарадж - Шри Рупа Манджари-пада?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет