Сдав все экзамены, она К себе в субботу пригласила друга. Был вечер, и закупорена туго Была бутылка красного вина.
А воскресенье началось с дождя, И гость, на цыпочках прокравшись между Скрипучих стульев, снял свою одежду С непрочно в стену вбитого гвоздя.
Она достала чашку со стола И выплеснула в рот остатки чая. Квартира в этот час еще спала. Она лежала в ванне, ощущая
Всей кожей облупившееся дно, И пустота, благоухая мылом, Текла в нее через еще одно Отверстие, знакомящее с миром.
Дебют; Дебют; Дебют; Дебют.
Дверь тихо притворившая рука Была - он вздрогнул - выпачкана; пряча Ее в карман, он услыхал, как сдача С вина плеснула в недрах пиджака.
Он раздевался в комнате своей, Не глядя на припахивавший потом Ключ, подходящий к множеству дверей, Ошеломленный первым оборотом.
Дебют; Дебют; Дебют; Дебют. Having passed all the exams, she I invited a friend to her on Saturday. It was evening, and it was clogged tight There was a bottle of red wine.
And Sunday began with the rain, And the guest, having chipped between Creaky chairs, took off his clothes With fragile to the wall of the driven nail.
She took out a cup from the table And splashed the remnants of tea in her mouth. The apartment at this hour was still sleeping. She lay in the bath, feeling
With all the skin, a peeling bottom, And the emptiness, fragrant with soap, Flowed into it through another A hole acquaintance with the world.
Debut; Debut; Debut; Debut.
The door quietly pretending a hand It was - he shuddered - hesitated; Hiding Her pocket, he heard how to give From the wine splashed in the bowels of a jacket.
He undressed in his room, Without looking at the then sipping The key suitable for many doors, Stunned by the first turn.