АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Брассенс в переводе Фрейдкина М. - ЗАВЕЩАНИЕ С ПРОСЬБОЙ БЫТЬ ПОХОРОНЕННЫМ НА ПЛЯЖЕ В СЕТЕ

    Исполнитель: Брассенс в переводе Фрейдкина М.
    Название песни: ЗАВЕЩАНИЕ С ПРОСЬБОЙ БЫТЬ ПОХОРОНЕННЫМ НА ПЛЯЖЕ В СЕТЕ
    Дата добавления: 21.09.2014 | 01:54:38
    Просмотров: 128
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Брассенс в переводе Фрейдкина М. - ЗАВЕЩАНИЕ С ПРОСЬБОЙ БЫТЬ ПОХОРОНЕННЫМ НА ПЛЯЖЕ В СЕТЕ, а также перевод песни и видео или клип.
    ЗАВЕЩАНИЕ С ПРОСЬБОЙ БЫТЬ ПОХОРОНЕННЫМ
    НА ПЛЯЖЕ В СЕТЕ (ПЕР. М. ФРЕЙДКИНА)

    Марк Фрейдкин вокал
    Сергей Костюхин гитара
    Александр Платонов бас

    Костлявая Карга, которой, что есть сил,
    я от младых ногтей старательно дерзил,
    мой след взяла с сугубым тщаньем.
    И вот, приперт к стене чредою похорон,
    за благо я почел, пока не грянул гром,
    внести поправки в завещанье.

    Нотариус, в залив Лионский голубой
    перо свое макни! Сегодня мы с тобой
    запишем, где мне станет пухом
    земля и сыщет плоть последний свой приют,
    когда на небесах небрежно подмахнут
    ее развод с заблудшим духом.

    Ему – за облака, ушедшим душам вслед
    красоток и бродяг давно минувших лет
    свой устремить полет отважный,
    а ей – к родным местам отправиться чуть свет
    на скором, что идет прямой дорогой в Сет,
    где свалят гроб на двор багажный.

    Жаль, наш фамильный склеп немного тесноват –
    в нем уж который век могилы нарасхват.
    Мне, право, было бы негоже
    вломиться к старикам и брякнуть: «Вот, мол, я!
    Подвиньтесь-ка слегка, коллеги и друзья,
    и дайте место молодежи!»

    Поэтому прошу зарыть мой бедный прах
    на самом берегу, от моря в двух шагах –
    где у моей песчаной ниши,
    как в детские года, веселой чередой
    дельфины будут куролесить над водой –
    на нашем пляже в Ля Корнише.

    Здесь никогда Нептун не сердится всерьез,
    и даже если вдруг корабль пошел вразнос,
    то капитан кричит из рубки:
    «Мы тонем, черт возьми! Ребята, по местам!
    На этой глубине любой спасется сам –
    грузите выпивку на шлюпки!»

    И здесь в пятнадцать лет я понял что к чему –
    что на песке вдвоем милей, чем одному, –
    и, повстречав морскую гостью,
    я с нею в первый раз, но до последних строк
    и вдоль, и поперек прошел любви урок
    и поперхнулся первой костью.

    Пред мэтром Валери, великим земляком,
    всегда останусь я плохим учеником
    и лишь в одном успех предвижу:
    хоть мне не по плечу его могучий стих,
    но если рассуждать о кладбищах морских, –
    мое, бесспорно, к морю ближе.

    Пусть этот скромный холм меж небом и волной
    печальной мысли не разбудит ни одной
    ни в ком, и я не пожалею,
    коль ширмой станет он купальщицам нагим,
    а дети на песке воздвигнут рядом с ним
    свои дворцы и мавзолеи.

    Еще лишь об одном просить не премину:
    пусть над моим холмом тенистую сосну
    посадят, чтобы ненароком
    друзей не хватанул здесь солнечный удар,
    когда они толпой заявятся сюда
    предаться скорбным экивокам.

    И пусть в последнем сне мой услаждают слух
    мелодии сестер латинских наших двух,
    когда мистраль и трамонтана
    мне с моря принесут лозы соседской хмель:
    фанданго – поутру, а к ночи – вилланелль,
    и тарантеллу, и сардану.

    А если невзначай появится из вод
    и на краю моей могилы прикорнет
    полуодетая ундина,
    заранее прошу прощенья у Христа,
    за то, что даже тень от моего креста
    чрезмерно станет возбудима.

    Герои и цари, Рамзес, Наполеон,
    певцы, чей гордый прах упрятан в Пантеон,
    вам не понять подобной блажи!
    Урок вам и пример – бессрочный отпускник,
    что дни небытия проводит как пикник
    на средиземноморском пляже.
    REQUEST WILL BE BURIED
    ON THE BEACH in the set ( PER. M. Freidkin )

    Mark Freidkin vocals
    Sergey Kostyukhin guitar
    Alexander Platonov bass

    Bony Crone , which there is strength
    I'm from fresh with youthful nails carefully ,
    my trail took from a purely diligence .
    And so, against the wall chreda funeral
    I thought it a blessing until Sound of Thunder ,
    amend wills.

    Notary in the Gulf of Lyons blue
    feather their McNee ! Today, we are with you
    write where I would be down
    land and syschetsya flesh his last refuge ,
    when the heavens casually podmahnut
    her divorce from the lost spirit.

    He - the clouds , the departed souls after
    Beauties and vagrants of bygone years
    your flight tends brave ,
    and her - to his native land to go a little light
    on soon , that is a direct route to the Network ,
    where the coffin will fall down into the yard luggage .

    Wish our family crypt bit cramped -
    it really that century graves in great demand.
    Me right , it would be wrong to
    break to the elderly and bryaknut : " Here, they say , I am!
    Move over a little -ka , colleagues and friends ,
    and give young people a place ! "

    Therefore, I ask to bury the ashes of my poor
    on the coast, the sea around the corner -
    where my sandy niches
    in children , the succession of fun
    Dolphins will play tricks on the water -
    on our beach in La Corniche .

    There never Neptune was not angry in earnest ,
    and even if the ship suddenly went hawking ,
    then the captain shouts from the wheelhouse :
    " We are drowning , dammit! Guys, places!
    At this depth, any saved himself -
    ship booze on the boat ! "

    And here in fifteen years, I realized what was happening -
    that the sand together mile than one -
    and having met the sea guest,
    I'm with her for the first time , but until the last lines
    and along and across was love lesson
    and choked the first bone .

    Previous Maitre Valerie great countryman ,
    I will always be a poor student
    and only one success foresee :
    though I can not accomplish his mighty verse ,
    but if you talk about cemeteries sea -
    my undoubtedly closer to the sea .

    Let this modest hill between the sky and wave
    sad thoughts do not wake any
    anybody , and I do not regret ,
    stake screen he will be naked bathers ,
    and children on the sand next to him was erected
    their palaces and mausoleums .

    Yet only one will not fail to ask :
    let on my hill shaded pine
    will be put to inadvertently
    friends are not here hvatanul sunstroke
    when they said the crowd here
    surrender sad equivocation .

    And let my last dream delight hearing
    Latin tunes our two sisters ,
    when the Mistral and Tramontana
    I will bring a sea of vines neighbor hops :
    Fandango - in the morning, and by nightfall - villanelles ,
    and tarantella , and sardanu .

    And if by chance to emerge from the waters
    and on the edge of my grave prikornet
    Undine half dressed ,
    I beg your forgiveness in Christ ,
    for the fact that even the shadow of my cross
    become overly excitable .

    Heroes and kings , Ramses , Napoleon,
    singer, whose proud dust hidden in the Pantheon,
    you do not understand such a whim !
    Lesson you have an example - unlimited vacationer ,
    that the days of nothingness holds a picnic
    on the Mediterranean beach.

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Брассенс в переводе Фрейдкина М. >>>

    О чем песня Брассенс в переводе Фрейдкина М. - ЗАВЕЩАНИЕ С ПРОСЬБОЙ БЫТЬ ПОХОРОНЕННЫМ НА ПЛЯЖЕ В СЕТЕ?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет