АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Шри Прахлад - Шри Радха-крипа-катакша-става-раджа

    Исполнитель: Шри Прахлад
    Название песни: Шри Радха-крипа-катакша-става-раджа
    Дата добавления: 22.06.2016 | 20:38:45
    Просмотров: 229
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Шри Прахлад - Шри Радха-крипа-катакша-става-раджа, а также перевод песни и видео или клип.
    униндра-врнда-вандите три-лока-шока-харини
    прасанна-вактра-панкадже никунджа-бху-виласини
    враджендра-бхану-нандини враджендра-суну-сангате
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам

    О Шримати Радхика! Шукадева, Нарада, Уддхава и все великие мудрецы неустанно возносят молитвы Твоим лотосным стопам. Памятование о Тебе и молитвы о служении Тебе чудесным образом избавляют все три мира от страданий, грехов и оскорблений. Твое радостное лицо расцветает, как лотос, когда Ты предаешься любовным забавам в рощах Враджи. Ты, дочь Махараджи Вришабхану, безмерно дорога Враджендра-нандане, с которым разыгрываешь вечную виласу. Когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?

    2

    ашока-вркша-валлари-витана-мандапа-стхите
    правала-вала-паллава прабхf ’рунангхри-комале
    варабхайа-спхурат-каре прабхута-сампадалайе
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам

    Ты обитаешь в беседке из лиан, что спускаются с ветвей дерева ашока. Твои нежные лотосные стопы прекрасны, как сияющий красный коралл, молодые листочки и восходящее солнце. Твои лотосоподобные руки всегда готовы исполнить сокровенные желания Твоих преданных и даровать им бесстрашие. Ты вместилище всех божественных сокровищ и совершенств. О Шримати Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?

    3

    ананга-ранга мангала-прасанга-бхангура-бхрувам
    савибхрамам-сасамбхрамам дрганта-бана-патанаи
    нирантарам ваши-крта-пратити-нанда-нандане
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам

    На поле любовного сражения с пылкой игривостью (према-виласа) разворачивается неописуемо прекрасная сцена: изогнув брови, как луки, Ты внезапно выпускаешь в Нанда-нандану стрелы обворожительных взглядов, делая Его Твоим верным поклонником. Так Он навеки покоряется Твоей власти. О Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?

    4

    тадит-суварна-чампака-прадипта-гаура-виграхе
    мукха-прабха-параста-коти-шараденду-мандале
    вичитра-читра-санчарач-чакора-шава-лочане
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам

    Твое лучезарное, светлое тело напоминает молнию, золото и цветы чампака, а сияние Твоего лица затмевает сияние миллионов полных осенних лун. Твои глаза, подвижные, как птица чакора, каждое мгновение принимают новое изумительное и неповторимое выражение. О Шримати Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?

    5

    мадонмадати-йауване прамода-мана-мандите
    прийанурага-ранджите кала-виласа-пандите
    ананйа-дханйа-кунджа-раджйа-кама кели-ковиде
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам

    Ты опьянена красотой Своей юности и никогда не расстаешься со Своим главным украшением - очаровательной маной, ревнивым гневом. Безгранично искусная в любовных делах, Ты черпаешь счастье в любви Своего возлюбленного. Ты поистине неистощима в любовных развлечениях, которые являешь в Своих бесчисленных прекрасных кунджах. О Шримати Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?

    6

    ашеша-хава-бхава-дхира-хира-хара-бхeшите
    прабхeта-шата-кумбха-кумбха-кумбхи кумбха-сустани
    прашаста-манда-хасйа-чурна-пурна-саукхйа-сагаре
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам

    Тебя украшает бриллиантовое ожерелье из Твоих глубоких чувств к Кришне, таких, как анурага, дхира-адхира и кила-кинчита. Твоя любвеобильная грудь - как два золотых кувшина или две выпуклости на лбу слонихи Джая-нандини (супруги Айраваты, слона Индры). А когда на Твоем лице появляется мягкая одобрительная улыбка, Ты становишься подобной океану райского блаженства. О Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?

    7

    мрнала-вала-валлари таранга-ранга-дор-лате
    латагра-ласйа-лола-нила-лочанавалокане
    лалал-лулан-милан-маноджна мугдха-моханашрите
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам

    Твои нежные руки движутся мягко и плавно, будто гибкие лотосовые стебли изящно изгибаются в волнах реки. Твои неугомонные, как танцующие на ветру лианы, голубые глаза неожиданно вспыхивают чарующим блеском. Ты пленяешь Мадана-мохану и при встрече крадешь Его сердце, а потом даруешь Ему, зачарованному, Свое покровительство. О Шримати Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?

    8

    суварна-маликанчита-три-рекха-камбу-кантхаге
    три-сутра-маyгали-гуна-три-ратна-дипти-дидхити
    салола-нила-кунтала прасуна-гуччха-гумпхите
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам

    Твоя прекрасная, как морская раковина, шея в золотых украшениях отмечена тремя линиями. На Твоей трисутре (трех лентах, которые завязывают в знак удачи на шее новобрачной) сверкают драгоценные камни трех цветов. Твои длинные черные косы с вплетенными в них пестрыми цветами раскачиваются из стороны в сторону. О Радхика, когда же, когда Ты краешком глаза милостиво взглянешь на меня?

    9

    нитамба-бимба-ламбамfна-пушпа-мекхала-гуне
    прашаста-ратна-кинкини-калапа-мадхйа манджуле
    кариндра-шунда-дандика-вароха-саубхагоруке
    када каришйасиха мам крпа-каnакша-бхаджанам

    Твои округлые бедр
    unindra-vrnda-Wanda three-Lok-shock-harini
    prasanna-vaktra-Pankaj nikunja-bhu-vilasini
    Vrajendra-Bhanu-nandini Vrajendra-Sunu-Sangat
    kada karishyasiha moms krpa-kanaksha-bhajanam

    O Srimati Radhika! Sukadeva, Narada, Uddhava and all the great sages constantly offer prayers to Your lotus feet. Remembering about you and praying for the service you magically eliminate all the three worlds of suffering, sins and offenses. Your happy face blooms like a lotus when you indulge in amorous pastimes in the groves of Vraja. You, the daughter of Maharaja Vrsabhanu immensely road Vrajendra-nandana with whom eternal vilasa kidding. When, when you corner of your eye you look kindly on me?

    2

    Ashoka-vrksha-vallari Vita-mandapa-sthitah
    pravala-shaft-pallava prabhf 'runanghri-Komal
    varabhaya-sphuraty-square-prabhuta sampadalaye
    kada karishyasiha moms krpa-kanaksha-bhajanam

    You dwell in the arbor of vines that descend from the branches of the tree Asoka. Your soft lotus feet are beautiful, like a shining red coral, young leaves and the rising sun. Your lotus hands are always ready to fulfill the deepest desires of Your devotees and give them courage. You are the reservoir of all divine treasures and perfections. O Srimati Radhika, but when when you corner of your eye you look kindly on me?

    3

    Ananga-grade barbecue-Prasanga-bhangura-bhruvam
    savibhramam-sasambhramam drganta-ban-patanai
    nirantaram krta-your-pratitya-nanda-nandana
    kada karishyasiha moms krpa-kanaksha-bhajanam

    On the field of battle with ardent love playfulness (prema-vilasa) indescribably beautiful scene unfolds: arched brows like bows, you suddenly let go in Nanda Nandan boom charming views, making him thy faithful admirer. So he ever submits to your power. About Radhika, when, when you corner of your eye you look kindly on me?

    4

    tadit-suvarna-campaka-Pradipta-gaura-vigraha
    mukha-prabha-Parastu-koti-sharadendu-mandala
    vicitra-chitra-sancharach-cakora-Shava-locanah
    kada karishyasiha moms krpa-kanaksha-bhajanam

    Your radiant, light body resembles lightning, gold and flowers campaka and radiance of your face glow outshines million full autumn moons. Your eyes, moving like a bird cakora, every moment of taking a new amazing and unique expression. O Srimati Radhika, but when when you corner of your eye you look kindly on me?

    5

    madonmadati-yauvanam pramoda Mans-Mande
    Ranjit priyanuraga-kala vilasa panda
    ananya-dhanya-char-rajya-kama keli-kovidah
    kada karishyasiha moms krpa-kanaksha-bhajanam

    Are you intoxicated with beauty and his youth will never part with their main decoration - a charming mana, jealous rage. Infinitely ingenious in love affairs, Do you draw happiness of his beloved love. You truly inexhaustible entertainment in love, which is in His beautiful countless Kunj. O Srimati Radhika, but when when you corner of your eye you look kindly on me?

    6

    asesa-hava-bhava-dhira-hira-hara-bheshite
    prabheta-sata-Kumbha Kumbha Kumbha Kumbha sustani
    prashasta-manda-hasya-Churna-Purna saukhyam-Sagar
    kada karishyasiha moms krpa-kanaksha-bhajanam

    You decorate a diamond necklace from Your deep feelings for Krishna, such as anuraga, dhira-adhira and hernia-kinchita. Your thirsty chest - as two gold jug or two bulges on the forehead elephant Jaya-Nandini (Airavata wife, Indra's elephant). And when your face appears soft approving smile, You become like an ocean of heavenly bliss. About Radhika, when, when you corner of your eye you look kindly on me?

    7

    mrnala-shaft-vallari taranga-rank-dor-latte
    latagra-lasya-lola-nila-lochanavalokane
    Lala-Lula-milan-manodzhna mugdha-mohanashrite
    kada karishyasiha moms krpa-kanaksha-bhajanam

    Your gentle hands move gently and smoothly, though flexible lotus stems delicately bend in the river waves. Your restless, like dancing in the wind vines, blue eyes suddenly flash breathtaking brilliance. You captivated Madana Mohana and meeting steal his heart, and then bestow him, enchanted, his patronage. O Srimati Radhika, but when when you corner of your eye you look kindly on me?

    8

    suvarna-malikanchita three-Rekha-Kamba kanthage
    three-sutra-maygali-gun three-ratna-Deepti-didhiti
    salol-nila-kuntala Prasuni Language-guchchha-Gumpha
    kada karishyasiha moms krpa-kanaksha-bhajanam

    Your beautiful as a sea shell, the neck in gold jewelry is marked with three lines. On Your trisutre (three ribbons that tie as a sign of good luck on the neck of the bride) sparkling gems three colors. Your long black braids woven into them with colorful flowers swaying from side to side. About Radhika, when, when you corner of your eye you look kindly on me?

    9

    nitamba-bimba-lambamfna-puspa-mekhala-guna
    prashasta-ratna-kinkini-Kalapa-madhya Manjula
    karindra-Shunda-dandika-varoha-saubhagoruke
    kada karishyasiha moms krpa-kanaksha-bhajanam

    Your rounded hips

    Скачать

    О чем песня Шри Прахлад - Шри Радха-крипа-катакша-става-раджа?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет