ErlkonigWer reitet so spaet durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er fasst ihn sicher, er haelt ihn warm.
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?"
"Siehst, Vater, du den Erlkoenig nicht?
Den Erlenkoenig mit Kron` und Schweif?"
Аве МариеAve Maria!
Jungfrau mild,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild
Soll mein Gebet zu dir hin wehen,
Zu dir hin wehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
Аве Мария ЗАБЫТЬ О ПРОБЛЕМАХAve Maria!
Jungfrau mild,
Erhöre einer Jungfrau Flehen,
Aus diesem Felsen starr und wild
Soll mein Gebet zu dir hin wehen,
Zu dir hin wehen.
Wir schlafen sicher bis zum Morgen,
Ob Menschen noch so grausam sind.
Авэ Мария РАСКРУТКА ГРУПП! ЦЕНЫ СНИЖЕНЫ!
О себе:
Цена на вступивших в группы (СКИДКА):
5 000 вступивших 600р
10 000 вступивших 1000р
75 000 вступивших 5000р
В движении мельник жизнь ведётя нашла это!! нашла)
В движеньи мельник жизнь ведёт,
B движеньи!
Плохой тот мельник должен быть,
Кто век свой хочет дома жить,
Всё дома!
Вальс цветовОт себя: Музыка из "Война и мир", режиссер Бондарчук. Первый вальс Наташи Ростовой)
Составное произведение. Плей лист пользователя. Вся музыка предоставлена только для ознакомительного прослушивания.
Гретхен за прялкойГретхен за прялкой И.В. Гёте. Текст. Перевод Э. Губера
1 куплет:Тяжка печаль и грустен свет, ни сна, ни покоя, мне, бедной, мне, бедной,нет! Когда его со мною нет, могилой кажется мне свет. Потух, поблёк мой бедный ум, нет ясных чувств, нет светлых дум.
2 куплет:Тяжка печаль и грустен свет, ни сна, ни покоя, мне, бедной, мне, бедной, нет! В окошко глядя, о нём грущу, повсюду встречи с ним ищу. Его ищу я, - не нахожу. Его улыбка и жар стастей, и стан высокий, и блеск очей...Волшебный звук его речей, пожатье рук, его поцелуй!
3 куплет:Тяжка печаль и грустен свет, ни сна, ни покоя, мне, бедной, мне, бедной, нет! О нем грущу и плачу я, о нём томится душа моя, зачем не могу я за ним лететь,обнять и млеть, обнять и млеть. Зачем не могу я за ним лететь, и в поцелуе с ним умереть, и в поцелуе с ним умереть.
Тяжка печаль и грустен свет!
Зимний путь - 9.Блуждающий огонекСтранный свет, в ночи блуждая,
В горный мрак завёл меня,
Жутко мне, ещё не знаю,
Как отсюда выйду я.
Но привычно мне блужданье,
Цель одна у всех путей,
Наша радость и страданье –
Лебединая песнь - ПриютRauschender Strom,
Brausender Wald,
Starrender Fels
Mein Aufenthalt.
Wie sich die Welle
An Welle reiht,
Fließen die Tränen
Лесной царьКто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.
"Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?"
"Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой".
Прекрасная мельничиха - В путьHermann Prey - bariton, Leonard Hokanson - piano
Das Wandern ist des Müllers Lust,
Das Wandern!
Das muß ein schlechter Müller sein,
Dem niemals fiel das Wandern ein,
Das Wandern.