АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни BBC Radio - Brazilian music

    Исполнитель: BBC Radio
    Название песни: Brazilian music
    Дата добавления: 07.08.2016 | 00:44:26
    Просмотров: 27
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни BBC Radio - Brazilian music, а также перевод песни и видео или клип.
    Rob: Hello I’m Rob. Welcome to 6 Minute English. And today we're going to talk about…
    Monica Vasconcelos, Brazilian singer:
    (Samba beat sounds)
    Rob: …Brazilian music! Ah… the samba…! And I'm joined today by Grace, from Brazil. Hi Grace.
    Grace: Hi Rob. Can you sing well? Or do you usually sing, let's say, out of tune like me?
    Rob: Out of tune, so you mean singing or playing notes that are at the wrong pitch. Yes, I definitely sing out of tune.
    Grace: Well, that was the voice of the Brazilian recording artist Monica Vasconcelos.
    Rob: A recording artist – so that’s a singer or musician who creates and releases music either through a record label or independently. She does indeed have a very beautiful voice.
    Grace: And she sings many types of music including samba, jazz and bossa nova. Talking about bossa nova, Rob, I have a question for you.
    Rob: OK.
    Grace: One of the most famous bossa nova tunes is 'The Girl from Ipanema'. It was composed by Antonio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes. Do you know the song, Rob?
    Rob: I know it very well. Even Frank Sinatra recorded it, didn't he?
    Grace: Yes. So when was the song 'The Girl from Ipanema' recorded commercially for the first time? Was it…
    a) in 1955
    b) in 1962
    c) or in 1969
    Rob: OK, well, I know it's quite old so I'm going to go for 1962. You know, I've always wanted to know more about the bossa nova. How different is it from the famous Brazilian samba music?
    Grace: Let's listen to the expert, Monica Vasconcelos. Which two words does she use to compare these musical styles?
    Monica Vasconcelos, Brazilian singer:
    Samba is very energetic and full of life… and bossa nova is… It's a little smoother; it's more understated. Bossa is a combination of complex harmonies, coming from… particularly Europe and this very cool bossa groove that comes from samba. In addition to that, you have some particular themes: the sea, love… The bossa nova composers, they were into beauty.
    Rob: So smoother – that means calmer – and understated, meaning more controlled, more discreet.
    Grace: And it's easy to understand the themes of these songs…
    Rob: Yes, she says the composers – the writers – of bossa nova were into beauty – to be into something means to be interested in something. They were interested in the beautiful things in life.
    Grace: The lyrics – the words of the songs – were about boats sailing away, a beautiful woman walking by the beach…
    Rob: A beautiful view and beautiful lyrics. And bossa nova has a very special kind of groove, meaning the feel and style of the music – and the bossa nova groove is cool, funky and smooth! And what about rock and pop music – do Brazilians like these music styles?
    Grace: Yes, we do like rock and pop, but a common complaint is that our radio stations play too many songs from Britain and America. Monica explains. What phrase does she use to describe the effect of globalisation on local music?
    Monica Vasconcelos, Brazilian singer:
    You take a traditional rock rhythm… and then take a samba groove… The first example is simpler, so what happens in the process of globalisation where you have rock and pop coming into different markets all over the world… you have a flattening of the local grooves which may be a bit more complex, so the simpler ideas end up taking over.
    Rob: Monica talks about a flattening of the local grooves – a simplifying of more complex local music that has happened as a result of rock and pop influence coming in through globalisation.
    Grace: I know you like travelling a lot, Rob. Would you like to go abroad and find only the very same things you have here in Britain?
    Rob: Absolutely not! No! Travelling is all about discovering, hearing local music, discovering local foods – things that are different from things that are back at home.
    Grace: Well, now let's see how much you know about bossa nova. I asked when the song 'The Girl from Ipanema' was recorded commercially for the first time? The options were: 1955, 1962 and 1969.
    Rob: And I had a guess and said 1962.
    Grace: Oh you got it right, Rob! Yeah, you got it right! The first commercial recording of 'The Girl from Ipanema' was by Brazilian singer Pery Ribeiro.
    Rob: Well, I love talking about music and other cultures but our time is running out.
    Grace: So let's recall the words we heard today.
    Rob: Yes, we heard:
    out of tune
    recording artist
    smoother
    understated
    groove
    to be into
    lyrics
    flattened
    Grace: Thanks, Rob. And as we've been talking about music, shall we say goodbye in the rhythm of samba?
    Rob: OK, let's give it a try. Please join us again soon for 6 Minute English from BBC Learning English.
    Monica Vasconcelos, Brazilian singer:
    (Samba beat sounds)
    Rob: You're doing it better than me!
    Both: Bye.
    Роб: Здравствуйте, я Роб. Добро пожаловать на 6 минут на английском языке. И сегодня мы будем говорить о ...
    Моника Васконселос, бразильский певец:
    (Samba бить звуки)
    Роб: ... Бразильская музыка! Ах ... самба ...! И я присоединился сегодня Грейс, из Бразилии. Привет Грейс.
    Грейс: Привет Роб. Можете ли вы хорошо петь? Или вы обычно поют, скажем, фальшиво, как я?
    Роб: фальшиво, так что вы имеете в виду петь или играть ноты, которые при неправильном поле. Да, я определенно петь фальшиво.
    Грейс: Ну, это был голос бразильского художника записи Моника Васконселос.
    Роб: Запись художник - так что это певец или музыкант, который создает и выпускает музыку либо через рекорд-лейблом или независимо друг от друга. Она действительно имеет очень красивый голос.
    Грейс: И она поет много видов музыки, включая самбу, джаз и боссановы. Говоря о боссановы, Роб, у меня есть к вам вопрос.
    Роб: OK.
    Грейс: Один из самых известных Боссанова мелодий "Девушка из Ипанемы". Она была написана Антонио Карлос Жобим и Виниций де Moraes. Вы знаете песню, Роб?
    Роб: Я знаю, что это очень хорошо. Даже Фрэнк Синатра записал его, не так ли?
    Грейс: Да. Так что, когда была песня «Девушка из Ипанемы» записал на коммерческой основе в первый раз? Было ли это ...
    а) в 1955
    б) в 1962 году
    с) или в 1969
    Роб: Хорошо, хорошо, я знаю, что это довольно старая, так что я собираюсь пойти на 1962. Вы знаете, я всегда хотел, чтобы узнать больше о боссановы. Как он отличается от знаменитой бразильской самбы музыки?
    Грейс: Давайте послушаем специалиста, Моника Васконселос. Какие два слова она делает использовать, чтобы сравнить эти музыкальные стили?
    Моника Васконселос, бразильский певец:
    Samba очень энергичный и полон жизни ... и боссанова ... Это немного более гладкой; это более занижена. Босса представляет собой сочетание сложных гармоний, исходя из ... особенно Европы и это очень здорово, что паз босса идет от самбы. В дополнение к этому, у вас есть какие-то конкретные темы: море, любовь ... композиторы Боссанова, они были в красоту.
    Роб: Так гладко - это означает, что более спокойным - и занижены, а это означает более управляемым, более сдержанный.
    Грейс: И это легко понять, темы этих песен ...
    Роб: Да, она говорит, что композиторы - авторы - из боссановы были в красоту - быть во что-то значит быть заинтересованы в чем-то. Они были заинтересованы в прекрасных вещей в жизни.
    Грейс: Лирика - слова песен - были о лодках отгрузкой, красивая женщина прогулки по пляжу ...
    Роб: прекрасный вид и прекрасные тексты песен. И боссанова имеет очень особый вид канавки, а это означает чувство и стиль музыки - и паз боссанова прохладно, фанки и гладкой! А как насчет рока и поп-музыки - делают бразильцы, как эти музыкальные стили?
    Грейс: Да, мы делаем, как рок и поп-музыки, но часто жалуются, что наши радиостанции играют слишком много песен из Великобритании и Америки. Моника объясняет. Какая фраза ли она использовать для описания влияния глобализации на местную музыку?
    Моника Васконселос, бразильский певец:
    Вы берете традиционный рок-ритм ... а затем взять самбы канавку ... Первый пример проще, так что то, что происходит в процессе глобализации, где у вас есть рок и поп входя в различные рынки во всем мире ... у вас есть уплощение местный канавки, которые могут быть немного сложнее, так что простые идеи, в конечном итоге получение.
    Роб: Моника говорит о уплощение локальных канавок - упрощающее более сложной местной музыки, что произошло в результате рок и поп-музыки влияние приходит через глобализации.
    Грейс: Я знаю, что вы любите путешествовать много, Роб. Хотели бы Вы поехать за границу и найти только те же самые вещи, которые вы здесь, в Великобритании?
    Роб: Абсолютно нет! Нет! Путешествия все об открытии, услышав местную музыку, открывая для себя местные продукты - вещи, которые отличаются от вещей, которые вернулись в домашних условиях.
    Грейс: Ну, а теперь давайте посмотрим, как много вы знаете о боссановы. Я спросил, когда песня «Девушка из Ипанемы" был записан на коммерческой основе в первый раз? Варианты были: 1955, 1962 и 1969.
    Роб: А у меня было предположение и сказал 1962.
    Грейс: Ах вы получили это право, Роб! Да, вы получили это право! Первая коммерческая запись "Девушка из Ипанемы" была бразильской певицей Пери Рибейро.
    Роб: Ну, я люблю говорить о музыке и других культур, но наше время истекает.
    Грейс: Итак, давайте вспомним слова, которые мы услышали сегодня.
    Роб: Да, мы услышали:
    расстроенный
    Музыкант
    более гладкой
    заниженный
    паз
    быть в
    текст песни
    сплюснутый
    Грейс: Спасибо, Роб. И, как мы говорим о музыке, скажем до свидания в ритме самбы?
    Роб: Хорошо, давайте дадим ему попробовать. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам снова скоро за 6 минут английском языке от BBC Изучение английского языка.
    Моника Васконселос, бразильский певец:
    (Samba бить звуки)
    Роб: Вы делаете это лучше, чем у меня!
    Оба: Bye.

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты BBC Radio >>>

    О чем песня BBC Radio - Brazilian music?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет