В Кейптаунском порту С пробоиной в борту «Жаннета» оправляла такелаж. Но прежде чем уйти В далекие пути, На берег был отпущен экипаж.
Идут, сутулятся, Вливаясь в улицы, И клеши новые Ласкают бриз. Они пошли туда, Где можно без труда Достать себе и женщин и вина,
А ночью в тот же порт Ворвался теплоход В сиянии своих прожекторов, И, свой покинув борт, Сошли на берег в порт Четырнадцать французских моряков.
У них походочка - Как в море лодочка, А на пути у них Таверна Кэт. Они пришли туда, Где можно без труда Достать себе и женщин и вина,
Зайдя в тот ресторан, Увидев англичан, Французы были просто взбешены, И кортики достав, Забыв морской устав, Они дрались, как дети сатаны!
Но спор в Кейптауне Решает браунинг, И англичане Начали стрелять. Беда пришла туда, Где каждый без труда Достать бы смог и женщин и вина…
Уж больше не взойдут по палубе на ют Четырнадцать отважных моряков. Уйдут суда без них, безмолвных и чужих, Не будет их манить свет маяков. Не быть им в плаваньи, не видеть гавани И не искать утех на берегу. The port of Cape Town with a hole in the board "Zhanneta" recovering rigging. But before you go in far way, On the shore crew was released.
Go slouch, pouring into the streets, And new flares Pat breeze. They went to the place where you can easily Get yourself and women and wine,
A night in the same port Broke ship In the glow of their lights, And, your left side, went ashore at Port Fourteen French sailors.
Their gait - As the boat into the sea, And on the way they Tavern Cat. They came to the place where you can easily Get yourself and women and wine,
Once in the restaurant, seeing the British, The French were just furious, And having got daggers, Forgetting maritime regulations, They fought as children of Satan!
But the dispute in Cape Town Solves Browning And the British began firing. The trouble came to the place where everyone can easily Get to smog and women and wine ...
Oh, no longer ascend along the deck to the poop Fourteen brave sailors. Leave the court without them, silent and others, It will not be their enticing light beacons. Do not have them in swimming, not to see the harbor And do not look for comfort on the beach.