О, колькі раз прасіў я Назначыць мне спатканьне, О, колькі раз хацеў я Прызнацца ёй у каханьні.
Ды ўсё перашкаджалі, Калі дзяўчыне верыць, То павадак вясновы, То прымаразак-шэрань.
Але і я ўпарты, І, каб свайго дабіцца, Прасіў я шчыра майстра Зрабіць ёй завушніцы.
На гэтых завушніцах Я напісаў закляцьце - Усё што не сказаў ёй, А ў чым хацеў прызнацца.
Сягодня не ўцячэ ўжо Ад слоў маіх гарачых, Ні ў час калі сьмяецца, Сьпявае, або плача.
Ні ў час, калі прыляжа, Змарыўшыся ў зьмярканьне. Зьвіняць ёй завушніцы Усё пра маё каханьне. ----------------------------- Серёжки (поэт.перевод - Олег Тупицкий)
О, сколько раз хотел я В любви своей признаться. О, сколько раз просил я Со мною повстречаться!
Да всякий раз мешали Отважиться дивчине То паводок весенний, То в заморозок иней.
Но только я упрямый, Не отверну с дорожки. И кузнеца просил я Ей выковать серёжки.
А на серёжках этих Я написал заклятье - О чём так много думал И не посмел сказать ей
Сегодня не сбежит уж От слов моих горячих Ни в миг, когда смеётся От счастья или плачет,
Ни в миг, когда померкнет Закатный свет в окошке - Звенят ей каждый вечер Всё о любви серёжки. ---------------------------- Серёжки (поэт.перевод - Леонид Дербенёв)
Встречаясь каждый вечер, Молчу я рядом с нею. И ей в любви признаться Который год не смею.
То дождь идёт некстати, То солнце светит ярко. То вьюга завывает, То холодно, то жарко.
Который год, страдая, Потерянный хожу я. Отправлюсь завтра в город, Серёжки закажу ей.
Потом на тех сережках Я написать сумею, Всё то, о чем любимой Я сам сказать не смею.
Отдам я ей серёжки, И вечером весенним, Не зная о заклятье, Она их в уши вденет.
Звенеть серёжки будут, И звоном неустанным О том, как я страдаю, Рассказывать ей станут. Zavushnіtsy
Oh, ring prasі me Appoint me spatkane not Oh, how many times I am Pryznatstsa her at kahannі.
Dўsё perashkadzhalі, Kali dzyakchyne verits, That Pavadak Viasnovy, That primyrazak-sharan.
Ale and I ўparty, І, cab svaygo dabіtstsa, Prasіў I Shchyra Mister Zrabіts her zavushnіtsy.
On these guards I napіsaў zaklyatse - She didn’t say her And ў chym haceў pryznatstsa.
Syagodnya not ў tsyache ў jo Hell is mahai karach, But ў hour kalі smmyetstsa, Spyavae, abo crying.
Hi ў hour, call speed, Smair ў smyrkane not. Зьвіняць ёй завушніцы Usho pra Mayo Kahanne. ----------------------------- Earrings (poet - translation - Oleg Tupitsky)
Oh, how many times I wanted In his love to confess. Oh, how many times have I asked Meet me!
Yes, they interfered every time Dare to marvel That spring flood, That frost in the frost.
But only I am stubborn Do not turn off the track. And the blacksmith I asked She forge earrings.
And on these catkins I wrote a spell - What was thinking so much And did not dare to tell her
Today will not run away From my hot words Not at the moment when he laughs From happiness or crying,
Not in the moment when fade Sunset light in the window - Ring her every night All about love earrings. ---------------------------- Earrings (Poet. Translation - Leonid Derbenev)
Meeting every evening I am silent next to her. And she confessed in love Which year I dare not.
That rain is inappropriate That sun shines brightly. That blizzard howls, It is cold and hot.
That year, suffering Lost i go. I'll go to town tomorrow Earrings will order her.
Then on those earrings I can write, All that about beloved I myself do not dare to say.
I will give her earrings, And in the spring evening, Not knowing about the spell, She would put them in her ears.
Ring earrings will be, And ringing tirelessly About how I suffer They will tell her.