АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Charles Perrault - - Le chat botte

    Исполнитель: Charles Perrault
    Название песни: - Le chat botte
    Дата добавления: 05.04.2016 | 18:40:49
    Просмотров: 55
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Charles Perrault - - Le chat botte, а также перевод песни и видео или клип.

    Кто круче?

    или
    Le Maître Chat ou Le Chat Botté

    Un meunier ne laissa pour tous biens, à trois enfants qu’il avait, que son moulin, son âne et son chat. Les partages furent bientôt faits : ni le notaire, ni le procureur n’y furent point appelés. Ils auraient eu bientôt mangé tout le pauvre patrimoine. L’aîné eut le moulin, le second eut l’âne, et le plus jeune n’eut que le chat. Ce dernier ne pouvait se consoler d’avoir un si pauvre lot :
    « Mes frères, disait-il, pourront gagner leur vie honnêtement en se mettant ensemble ; pour moi, lorsque j’aurai mangé mon chat, et que je me serai fait un manchon de sa peau, il faudra que je meure de faim. »

    Le Chat, qui entendait ce discours, mais qui n’en fit pas semblant, lui dit d’un air posé et sérieux :

    « Ne vous affligez point, mon maître, vous n’avez qu’à me donner un sac et me faire faire une paire de bottes pour aller dans les broussailles, et vous verrez que vous n’êtes pas si mal partagé que vous croyez. »

    Quoique le maître du Chat ne fît pas grand fond là-dessus, il lui avait vu faire tant de tours de souplesse pour prendre des rats et des souris, comme quand il se pendait par les pieds, ou qu’il se cachait dans la farine pour faire le mort, qu’il ne désespéra pas d’en être secouru dans la misère.

    Lorsque le Chat eut ce qu’il avait demandé, il se botta bravement, et, mettant son sac à son cou, il en prit les cordons avec ses deux pattes de devant, et s’en alla dans une garenne où il y avait grand nombre de lapins. Il mit du son et des laiterons dans son sac, et s’étendant comme s’il eût été mort, attendit que quelque jeune lapin, peu instruit encore des ruses de ce monde, vînt se fourrer dans son sac pour manger ce qu’il y avait mis. À peine fut-il couché, qu’il eut contentement : un jeune étourdi de lapin entra dans son sac, et le maître Chat, tirant aussitôt les cordons, le prit et le tua sans miséricorde.

    Tout glorieux de sa proie, il s’en alla chez le roi et demanda à lui parler. On le fit monter à l’appartement de Sa Majesté, où étant entré, il fit une grande révérence au roi, et lui dit :

    « Voilà, sire, un lapin de garenne que monsieur le marquis de Carabas (c’était le nom qu’il lui prit en gré de donner à son maître) m’a chargé de vous présenter de sa part.

    — Dis à ton maître, répondit le roi, que je le remercie et qu’il me fait plaisir. »

    Une autre fois, il alla se cacher dans un blé, tenant toujours son sac ouvert, et lorsque deux perdrix y furent entrées, il tira les cordons et les prit toutes deux. Il alla ensuite les présenter au roi, comme il avait fait du lapin de garenne. Le roi reçut encore avec plaisir les deux perdrix, et lui fit donner boire.

    Le Chat continua ainsi, pendant deux ou trois mois, à porter de temps en temps au roi du gibier de la chasse de son maître. Un jour qu’il sut que le roi devait aller à la promenade, sur le bord de la rivière, avec sa fille, la plus belle princesse du monde, il dit à son maître :

    « Si vous voulez suivre mon conseil, votre fortune est faite : vous n’avez qu’à vous baigner dans la rivière, à l’endroit que je vous montrerai, et ensuite me laisser faire. »

    Le marquis de Carabas fit ce que son chat lui conseillait, sans savoir à quoi cela serait bon. Dans le temps qu’il se baignait, le roi vint à passer, et le Chat se mit à crier de toute ses forces :

    « Au secours ! au secours ! voilà monsieur le marquis de Carabas qui se noie ! »

    À ce cri, le roi mit la tête à la portière, et, reconnaissant le Chat qui lui avait apporté tant de fois du gibier, il ordonna à ses gardes qu’on allât vite au secours de monsieur le marquis d
    Мастер Кот или Кот в сапогах

    Мельник оставил на все товары, с тремя детьми он имел, что его мельницу, осла его, и его кота. Подразделение вскоре было сделано: ни адвокат, ни адвокат был вызван. Они скоро съели все плохое наследство. Старшая была мельница, второй осла, а младшему ничего, кроме кошки. Это был безутешен при имея настолько беден долю:
    "Мои братья, сказал он, может заработать честным трудом, поставив вместе; для меня, когда я съел мою кошку, и сделал себе халяву его кожи, я должен умереть от голода. "

    Кот, который все это слышал, но не представляясь, сказал в могиле и серьезным видом:

    "Не печалься, господин мой, вы только дайте мне сумку и сделать мне пару сапог, чтобы пойти в кустах, и вы увидите, что вы не так уж плохо мне, как вы думаете. "

    Хотя хозяин кота не делал большой фон на нем, он видел, как он делает так много хитрости, чтобы поймать крыс и мышей, а когда он висел на ногах, или он скрывался в муке к смерти, он не отчаялся быть спасены в нищете.

    Когда кот имел то, что он просил, он загрузился и смело положив свою сумку на шею, он держал струны его двумя передними лапами, и вошел в лабиринте, где это было здорово количество кроликов. Он поставил отруби и осот в свою сумку, и расширение, как если бы он был мертв, ждали некоторых молодых кроликов, еще не ознакомились с козней этого мира должен прийти и рыться свою сумку за то что он поставил. Едва он вошел, он довольству: сыпь и глупый молодой кролик прыгнул в свою сумку, и месье Puss, сразу дергает за ниточки, взяли и убили его без милосердия.

    Вся слава его жертвы, он пошел к царю и попросил, чтобы поговорить с ним. Мы взяли его в квартиру его величества, когда, войдя, он сделал глубокий поклон к царю, и сказал:

    "Вот, сэр, дикий кролик, что маркиза Карабаса (это было имя, которое он взял ее с удовольствием, чтобы дать своему хозяину) попросил меня познакомить вас с ней.

    - Скажи своему хозяину, 'ответил король, что я благодарю его, и это делает меня счастливым. "

    В другой раз, он спрятался в кукурузе, все еще держа его сумка открыта, и когда скобка куропаток в него врезался, он обратил струны, и поймал их обоих. Затем он пошел, чтобы представить их к царю, как он сделал американского кролика. Король принял с удовольствием двух куропаток, и напоила его.

    Болтаем и продолжались в течение двух-трех месяцев, чтобы носить время от времени царя Охотничество своего хозяина. Однажды он узнал, что царь собирался идти по берегу, со своей дочерью, самая красивая принцесса в мире, он сказал своему хозяину:

    "Если вы будете следовать моим советам, ваше состояние сделано просто плавать в реке в том месте, я покажу вам, то дайте мне. "

    Маркиза Карабаса сделал то, что посоветовал ему кошку, не зная, что это было бы хорошо. В то время он был купании, король проходил мимо, и закричал кот со всей своей мощью:

    "Помогите! Помогите! Здесь маркиза Карабаса тонет! "

    В этом шуме король положил голову в дверь, и, узнав кота, который принес ему столько раз в игре, он приказал своим охранникам бежать должны идти на помощь маркиза

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Charles Perrault >>>

    О чем песня Charles Perrault - - Le chat botte?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет