Из-под дерева вылез майор по фамилии Кафка Очень сыро в лесу но зато на болоте ништяк Баронесса смеялась в рассохшийся свёрнутый кафель Ты майор охуел иль с тобою всегда было так
Не дослушал майор и полез под комод за подсказкой Вам неведомы фразы которых не видел никто Даже если я стану слепым и мучительно вязким Мезальянсы болота укроют лавровым листом
Землекопы бревно на сугробы повесили Чтоб единственный дом в кулуарах исчез Абрикосовый звон как беседа с профессором Промолчит под стеклом недосказанный лес
В перелётном манто кто-то плачет и плавает И в сенях не спешит но случается - врозь За роялем пришли с перепуганным пламенем На болоте оно удивительный гость
Она мечтала написать Оду Без упрёка за годы страха Только оды давно не в моде Как майор уплывающий на хер
Она мечтала написать пасквиль На какой-то нелепый случай Только ей не хватило красок Чтобы пасквиль у берега слушали MISALLIANCE
A major named Kafka emerged from under a tree. It's very damp in the forest, but the swamp is a joy. The Baroness laughed into the dried-out, rolled-up tiles. Are you out of your mind, Major, or has it always been like this with you?
The major didn't finish and reached under the dresser for a hint. You don't know the phrases no one else has seen. Even if I become blind and painfully viscous. Misalliances will cover the swamp with bay leaves.
The diggers hung a log in the snowdrifts. So that the only house would disappear in the corridors. Apricot ringing. Like a conversation with a professor. The unspoken forest will remain silent under glass.
In a migratory cloak, someone is crying and swimming. And in the entryway, in no hurry. But it happens - apart. At the piano. They came with a frightened flame In the swamp it is a surprising guest
She dreamed of writing an Ode Without reproach for years of fear Only odes have long been out of fashion Like a major sailing away to hell
She dreamed of writing a lampoon For some absurd occasion Only she lacked the colors So that the lampoon would be heard on the shore