04 -- Herr OlofHerr Olof han sadlar sin gångare grå
Så rider han sig till havsfruns gård
Herr Olof han red guldsadeln flöt
Han sjunker i havsfruns sköt
Välkommen välkommen herr Olof till mig
I femton år har jag väntat på dig
Var är du födder och var är du buren
AvskedetAdjö farväl för sista gång jag avsked av dig tar
Nu mår jag resa bort från dig åh du åh stanna kvar
Åh kom och följ mej ner till stranden
Där ska du få se lik kistan redan färdig stå med flag och vimplar på
Din kind är röd som markens ros din mun är socker sött
Var gång jag dina ögon se var blood står i mig rörs
Din kärlek liknar jag vid snö som faller i april
BlackBläck
Ge mig hit lite bäck och en penna
Jag vill rekommendera ett brev
Du skall alltid få se och besinna
Att jag håller ingen kärare än dig
Förr skall hälleberget rämna såsom is
Dagen FlyrMig dagen flyr och åldern ögat skymmer
Min kraft är tärd av år och av bekymmer
Mång' barndomsvän sin vila funnit har
Jag ensam snart på jorden vandrar kvar
Du lät mig trött o Fader vilan smaka
Jag vilse gick du förde mig tillbaka
Jag hungrade jag var vid sorgset mod
Den BortsaldaDet bodde en herre på Sartavalla ö
Han sålde sin dotter alltför en halva brö
Du må nu komma till det Judiska land till att vandra
Sjömännerna de kasta sina åror över bord
Skön jungfrun hon vrider sina händer uti blod
Å kära mina sjömänner i vänten en stund
Jag ser min broder komma i rosende lund
Euchari
Ubi cum Filio Dei mansisti,
illum tangendo
et miracula eius que fecit videndo,
O Euchari, in leta via
ambulasti ubi cum Filio Dei mansisti,
illum tangendo
et miracula eius que fecit videndo
GamenGamen
Konung Vallemo var en så viser man
han gifte sin dotter på främmande land
Den ena dagen stod hon brud
den andra dagen i bojor och järn
Guds SpelemanVar äro de män som drogo här vägen fram
Med milda ögon och sorgsna för brott och skam
Små bröder i mörka skogar med ulv och snö
Var äro de män som drogo så stort att dö
De logo bara för drivan och köld och pil
Små bröder i mörka skogar med mil på mil
Halling JaronHalling Jåron halling Jåron
Låg med gutan fjåron för fjåron
Det tosse Jåron var lite te näring
Ligge med gutan fjäring fe fjäring
__________________________________
Halling Jåron, lay with the young men day after day.
That crazy Jåron, small and frail, lying with the young men night after night.
Her ManneligSir Mannerlig
Early one morning before the sun did rise
And the birds sang their sweet song
The mountain troll proposed to the fair squire
She had a false deceitful tongue
Sir Mannelig, Sir Mannelig won`t you marry me
Herr HolgerFru Tala hon drömde en dröm i natt
Vak upp här är en god tid
Att den rike herr Holger han skulle ge tappt
Den rike herr Holger
Jag drömde jag drömde om vår gångare grå
Han bar dig till tinget du dödde där uppå
Herr HolkinHerr Holkin han haver lockat mig
-villa rosor mig lova
att jag skulle giva honom min tro
-med de andra de sova där leker han en afton
Och haver herr Holkin lockat dig
-villa rosor mig lova
så ska du mer aldrig bo hos mig
Herr ManeligBittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga
Bergatrollet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
:Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder så gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Herr ManneligBittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga
Bergatroliet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder să gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Herr OlofHerr Olof
Herr Olof han sadlar sin gångare grå
Så rider han sig till havsfruns gård
Herr Olof han red guldsadeln flöt
Han sjunker i havsfruns sköt
Välkommen välkommen herr Olof till mig
Hilla LillaHilla Lilla sitter i kammaren sin
Ingen vet min sorg utan Gud
Hon fäller så mången tår uppå kind
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Brådt kom bud för drottningen in
Stolts Hilla Lilla syr så vildt i sömmen sin
Ingen vet min sorg utan Gud
IngenFerner/Härdelin/Sandqvist/Norlin
Innan du vaknar
Innan du vaknar
Innan du vaknar
Känner du en mycket svag
Lukt av tyngd och obehag
Konungen Och TrollkvinnanKonungen in till trollkvinnan går
och trollkvinnan framför konungen står
Konungen tar fram sin silverskål
Behagar skön jungfrun dricka här utav
Och Konungen fyllde bägaren med vin
Du drick mig nu till med så gladeligt sinn
Månde det är gott att dricka därur
KulleritovaJe klettre opp på'n stor'n stejn
Lure så de höurles allt heim
Till tileri torum tolv rövar' i skogom
Tolv kära vära döm
Storoxen hängde döm gehll'n barna skrämde döm
Små hunnan dängde döm
Allt sen je höurle a gullros mi göule
Långt långt långt långt sönna Dårfjelle
LabyrintFerner/Norlin
Irrar omkring i en ändlös labyrint
Ropar mot himlen
Hytter med näven
Stjärnor och månen:
Liten KerstiDet bodde en bonde på Östervalla hed
Och den lilla
Döttrar det hade han och rara voro de
I vånn stall har hon tjänt uti lönndom
Han hade fella fyra hand hade fella fem
Liten Kersti hon var allra rarast utav dem
Little Mats PolskaНебольшая площадка в горах. Двое танцуют. У нее на ногах кожаные потертые синие туфли без каблука, с небольшими бежевыми шнурками. Вишнево-красное платье с орнаментом, широкий пояс из ткани.
Ее волосы чуть вьются, отливая золотом. Ее глаза - темные, чуть раскосые. Он намного выше, его темные волосы собраны в пучок. Голубые глаза улыбаются ей. Его душа для нее. А ее сердце для него. Они танцуют свой танец вдали от мира. Но на Землю опускается Любовь, которое заходящее солце несет в своих лучах...
Lussi lillaÅ konungen han talar till Lussi Lilla så
Varför slog du ihjäl mina hovmän igår, Lussi Lilla
Så träder hon så lätt uppå tiljan
Det var inga hovmän jag slog ihjäl för dig
Det var en hop med skälmar som överföllo mig, Lussi Lilla
Min ManMin Man
Känner du den som dansa med mig
Gula skinnbyxor hade han på sig
Men min man han hade gröna
Känner du den som följde mig hem
Svarta skinnstövlar ahde han på sig
O frondens virgaO frondens virga,
in tua nobilitate stans
sicut aurora procedit:
nunc gaude et letare
et nos debiles dignare
a mala consuetudine liberare
atque manum tuam porrige
ad erigendrum nos.
O Vis AeternitatisO Vis aeternitatis
Vis aeternitatis
que omnia ordinasti in corde tuo,
per verbum tuum omnia creata sunt
sicut voluisti,
et ipsum verbum tuum
induit carnem
in formatione illa
RamunderOch Ramund han steg i skeppet in
Det braka i var och en aure
Och alla män som på skeppet var
De tänkte de hade förgånges
Vi förgånges ikke här sade Ramund
Vi seglar likaväl sade Ramund den unge
Så segla de över den stora sjö
SalvatorisO quam magna est benignitas
salvatoris,
qui omnia liberavit
per incarnationem suam,
quam divinitas expiravit,
sine vinkulo peccati.
Et sic indumenta ipsius
a maximo dolore
Sir HolgerFru Tala hon drцmde i natt
Vak upp hдr дr en god tid
Att den rike herr Holger han skulle ge tappt
Den rike herr Holger
Jag drцmde jag drцmde om vеr gеngare grе
Han bar dig till tinget du dцdde dдr uppе
Min kдra fru Tala du sдg icke sе
Sorgsen tonMed sorgsen ton jag sjunga vill
Om ett förfärligt under
Du som det hör märk noga till
Och minns det alla stunder
Vid Gibbau by vid Penne strand
I Pommern i det tyska land
sig denna saken händer
Straffad Moder Och DotterModern och dottern stod och bakade bröd
In kommer räven med sin päls så röd
Modern och dottern stod och silade vin
In kommer ulfven i sitt gråa skinn
Är icke du vår moder som ej gav oss liv
Nu skall du stekas opp och ätas med kniv
StyvmodernSmå barnen de fråga sin fader om lov
Om de på sin moders grav kund få gå
Du ädla mö och skön jungfru
Ja nog kan ni få lov till graven att gå
Om ni kan finna någon nytta därå
Den ene grät tårar den andre grät blod
TimmarnaTrad/Ferner/Härdelin
Tiden rinner bort
Vattnet luktar varmt sött och vått
Regn faller på en känslolös kropp
Undrar var du gått
Ingen vet att sorgen gör mig tung
Unde QuocomqueUnde quocumque venientes perrexerunt,
velut cum gaudio celestis paradisi
suscepte sunt,
quia in religione morum
honorifice apparuerunt.
Whence, wherever
Vanner och FranderДрузья и родня держали совет
Как могли бы выдать замуж её в этот год
С почетом
держали совет
Как могли бы выдать замуж её в этот год
Ты приглянулась сыну короля
У которого куча золота и целая страна
Vanner Och FrauderVänner och fränder de lade om råd
Hur de skulle gifta bort sin fränka i år
Uti rosen
Lade om råd
Hur de skulle gifta bort sin fränka i år
Dig vill vi giva en kungason till man
Som haver mera guld än lille Roland haver land
VarulvenThe Werewolf
Junfrun hon skulle sig at stugan gå
Linden darra i lunden
Så tog hon den vägen åt skogen blå
Ty hon var vid älskogen bunden
Och när som hon kon till skogen blå
Linden darra i lunden
VengeanceJag blev född förr än tuppen gol
-Mina stigar de ligga så vida
Min moder blev död innan upp rann sol
-Själv måste hon sorgen förbida
Min fader drager så vitt om land
Mina stigar de ligga så vida
Så ond en styvmoder han på fann
Virga Ac DiademaO virga ac diadema
purpure regis,
que es in clausura tua
sicut lorica:
Tu frondens floruisti
in alia vicissitudine
quam Adam omne genus humanum
produceret.
Viridissima VirgaO viridissima virga, ave,
que in ventoso flabro sciscitationis
sanctorum prodisti.
Cum venit tempus
quod tu florusti in ramis tuis,
ave, ave fuit tibi,
quia calor solis in te sudavit
sicut odor balsami.
VittradJe klettre opp på´n stor´n stejn
Lure så de höurles allt heim
Till tileri torum, tolv rövar´ i skogom
Tolv kära vära döm
Storoxen hängde döm, gehll´n barna skrämde döm,
Små hunnan dängde döm
Allt sen je höurle, a gullros mi göule
Långt långt långt långt sönna Dårfjelle
Норвежская круговая"Норвежская круговая" ("Питерская "Норвежская" круговая")
Танцуется: Простые шаги.
Исходное положение: Открытые пары в общем кругу, лицом в центр круга (все держатся за руки).
1–4. Все: шестнадцать увесистых шагов по кругу, влево.
5. Все: не размыкая рук, три шага в центр круга. На четвёртый счёт: подъем на полупальцы и "топ" пятками, вместе с этим - хлопок в свои ладоши.