АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Ibrahim Sadri - Ben sana mecburum

    Исполнитель: Ibrahim Sadri
    Название песни: Ben sana mecburum
    Дата добавления: 06.06.2018 | 13:17:18
    Просмотров: 23
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Ibrahim Sadri - Ben sana mecburum, а также перевод песни и видео или клип.

    я связан с тобой

    Ben sana mecburum bilemezsin
    -я связан с тобой, ты не можешь этого знать.

    adını mıh gibi aklımda tutuyorum-
    я храню твоё имя в голове, как будто ты прибита туда большим гвоздём

    büyüdükçe büyüyor gözlerin-
    вои глаза становятся всё больше и больше

    ben sana mecburum bilemezsin
    я связан с тобой, ты не можешь этого знать
    içimi seninle ısıtıyorum-Я согреваю мою душу тобою
    ağaçlar sonbahara hazırlanıyor-Деревья готовятся к осени
    bu şehir o eski istanbul mudur?Этот город –тот старый Стамбул?
    karanlıkta bulutlar parçalanıyor-В темноте облака распадаются на части
    sokak lambaları birden yanıyor Вдруг зажигаются
    kaldırımlarda yağmur kokusu - на тротуарах запах дождя
    ben sana mecburum sen yoksun-я связан с тобой, тебя нет здесь
    sevmek kimi zaman rezilce korkuludur-Любить иногда стыдливо пугается
    insan bir akşam üstü ansızın yorulur Человек под вечер вдруг устаёт,
    tutsak ustura ağzında yaşamaktan жить в плену, на краю острой бритвы
    kimi zaman ellerini kırar tutkusu-Иногда его страсть ломает( опускает) ему руки
    birkaç hayat çıkarır yaşamasından Несколько жизней убирает из его жизни
    hangi kapıyı çalsa kimi zaman Иногда в какую бы дверь он не постучал( не позвонил)
    arkasında yalnızlığın hınzır uğultusu- Он ожидает за ней неподвластный гул одиночества
    fatih'te yoksul bir gramafon çalıyor-Бедняцкий граммофон играет в Фатихе (район Стамбула)
    eski zamanlardan bir cuma çalıyor Он играет в пятницу с давних времён.
    durup köşe başında deliksiz dinlesem если я остановившись на углу нетронутом
    sana kullanılmamış bir gök getirsem-Если я принесу тебе небо, такое словно им не пользовались( словно его никто не трогал)
    haftalar ellerimde ufalanıyor- Недели что разрушаются на мелкие кусочки в моих руках
    ne yapsam ne tutsam nereye gitsem Что бы я не делал, что бы не держал в руках, куда бы не шёл
    ben sana mecburum sen yoksun я связан с тобой, тебя нет.
    belki haziranda mavi benekli çocuksun Может ты- ребёнок испачкавшийся синим пунктиром.
    ah seni bilmiyor kimseler bilmiyor –Ах, о тебе никто не знает, никто не знает.
    bir şilep sızıyor ıssız gözlerinden-Шлюпка проплывает(просачивается) сквозь твои глаза
    belki yeşilköy'de uçağa biniyorsun-Может ты садишься на самолёт в Яшилькёй
    bütün ıslanmışşın tüylerin ürperiyor-Может быть вся промокнув дрожишь
    belki körsün kırılmışsın telâş içindesin-Может ты ничего не видишь и в сё от волнения валится у тебя из рук
    kötü rüzgâr saçlarını götürüyor и плохой(злой) ветер треплет твои волосы.
    ne vakit bir yaşamak düşünsem-Всякий раз когда я думаю о жизни
    bu kurtlar sofrasında belki zor может и трудно за этой хищной трапезой
    ayıpsız fakat ellerimizi kirletmeden- пока наши руки бесстыдно не измарались
    ne vakit bir yaşamak düşünsem всякий раз когда я думаю о жизни
    sus deyip adınla başlıyorum говоря тихо, я всякий раз начинаю с твоего имени( от твоего имени)
    içim sıra kımıldıyor gizli denizlerin-Сквозь меня движутся( протекают) твои тайные моря
    hayır başka türlü olmayacak- Нет не может быть по-другому
    ben sana mecburum bilemezsin- я связан с тобой, ты не можешь знать об этом.
    я связан с тобой

    Ben sana mecburum bilemezsin
    -я связан с тобой, ты не можешь этого знать.

    adını mıh gibi aklımda tutuyorum-
    я храню твоё имя в голове, как будто ты прибита туда большим гвоздём

    büyüdükçe büyüyor gözlerin-
    вои глаза становятся всё больше и больше

    ben sana mecburum bilemezsin
    я связан с тобой, ты не можешь этого знать
    içimi seninle ısıtıyorum-Я согреваю мою душу тобою
    ağaçlar sonbahara hazırlanıyor-Деревья готовятся к осени
    bu şehir o eski istanbul mudur?Этот город –тот старый Стамбул?
    karanlıkta bulutlar parçalanıyor-В темноте облака распадаются на части
    sokak lambaları birden yanıyor Вдруг зажигаются
    kaldırımlarda yağmur kokusu - на тротуарах запах дождя
    ben sana mecburum sen yoksun-я связан с тобой, тебя нет здесь
    sevmek kimi zaman rezilce korkuludur-Любить иногда стыдливо пугается
    insan bir akşam üstü ansızın yorulur Человек под вечер вдруг устаёт,
    tutsak ustura ağzında yaşamaktan жить в плену, на краю острой бритвы
    kimi zaman ellerini kırar tutkusu-Иногда его страсть ломает( опускает) ему руки
    birkaç hayat çıkarır yaşamasından Несколько жизней убирает из его жизни
    hangi kapıyı çalsa kimi zaman Иногда в какую бы дверь он не постучал( не позвонил)
    arkasında yalnızlığın hınzır uğultusu- Он ожидает за ней неподвластный гул одиночества
    fatih'te yoksul bir gramafon çalıyor-Бедняцкий граммофон играет в Фатихе (район Стамбула)
    eski zamanlardan bir cuma çalıyor Он играет в пятницу с давних времён.
    durup köşe başında deliksiz dinlesem если я остановившись на углу нетронутом
    sana kullanılmamış bir gök getirsem-Если я принесу тебе небо, такое словно им не пользовались( словно его никто не трогал)
    haftalar ellerimde ufalanıyor- Недели что разрушаются на мелкие кусочки в моих руках
    ne yapsam ne tutsam nereye gitsem Что бы я не делал, что бы не держал в руках, куда бы не шёл
    ben sana mecburum sen yoksun я связан с тобой, тебя нет.
    belki haziranda mavi benekli çocuksun Может ты- ребёнок испачкавшийся синим пунктиром.
    ah seni bilmiyor kimseler bilmiyor –Ах, о тебе никто не знает, никто не знает.
    bir şilep sızıyor ıssız gözlerinden-Шлюпка проплывает(просачивается) сквозь твои глаза
    belki yeşilköy'de uçağa biniyorsun-Может ты садишься на самолёт в Яшилькёй
    bütün ıslanmışşın tüylerin ürperiyor-Может быть вся промокнув дрожишь
    belki körsün kırılmışsın telâş içindesin-Может ты ничего не видишь и в сё от волнения валится у тебя из рук
    kötü rüzgâr saçlarını götürüyor и плохой(злой) ветер треплет твои волосы.
    ne vakit bir yaşamak düşünsem-Всякий раз когда я думаю о жизни
    bu kurtlar sofrasında belki zor может и трудно за этой хищной трапезой
    ayıpsız fakat ellerimizi kirletmeden- пока наши руки бесстыдно не измарались
    ne vakit bir yaşamak düşünsem всякий раз когда я думаю о жизни
    sus deyip adınla başlıyorum говоря тихо, я всякий раз начинаю с твоего имени( от твоего имени)
    içim sıra kımıldıyor gizli denizlerin-Сквозь меня движутся( протекают) твои тайные моря
    hayır başka türlü olmayacak- Нет не может быть по-другому
    ben sana mecburum bilemezsin- я связан с тобой, ты не можешь знать об этом.

    Скачать

    О чем песня Ibrahim Sadri - Ben sana mecburum?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет