АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Jean-Luc Lenoir - The Two Magicians

    Исполнитель: Jean-Luc Lenoir
    Название песни: The Two Magicians
    Дата добавления: 02.06.2020 | 06:06:09
    Просмотров: 5
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Jean-Luc Lenoir - The Two Magicians, а также перевод песни и видео или клип.
    The lady sits in her own front door
    As straight as the willow wand,
    And by there come a lusty smith
    With a hammer in his hand.

    And he said, "Bide, lady bide,
    There's nowhere you can hide.
    For the lusty smith will be your love
    And he will lay your pride."

    "Well may you stand, you lady fair,
    All in your robes of red,
    But come tomorrow at this same time
    I'll have you in me bed."

    And he said, "Bide, lady bide,
    There's nowhere you can hide.
    For the lusty smith will be your love
    And he will lay your pride."

    "Away, away, you coal-black smith,
    Would you do me this wrong?
    To think to have my maidenhead
    That I have kept so long.

    "I'd rather I was dead and cold
    And me body laid in the grave
    Than a lusty, dusty, coal-black smith
    My maidenhead should have."

    So the lady she held up her hand,
    She swore upon her soul
    That she'd not need the blacksmith's love
    For all of a box of gold.

    But the blacksmith he held up his hand
    And he swore upon the mass
    Saying, "I'll have you in me bed young girl
    For the half of that or less."

    "Bide lady bide,
    There's nowhere you can hide.
    For the lusty smith will be your love
    And he will lay your pride."

    So the lady she turned into a dove
    And she flew up in the air;
    But he became an old cock pigeon
    And they flew pair and pair.

    Crying, "Bide, lady bide,
    There's nowhere you can hide.
    For the lusty smith will be your love
    And he will lay your pride."

    So the lady she turned into a hare
    And she ran across the plain;
    But he became a greyhound dog
    And he ran her down again.

    Crying, "Bide, lady bide,
    There's nowhere you can hide.
    For the lusty smith will be your love
    And he will lay your pride."

    So she became a little mare
    As dark as the night was black;
    But he became a golden saddle
    And he clung onto her back.

    Crying, "Bide, lady bide,
    There's nowhere you can hide.
    For the lusty smith will be your love
    And he will lay your pride."

    So she became a hot griddle
    And he became a cake;
    And every move that poor girl made
    The blacksmith was her mate.

    Crying, "Bide, lady bide,
    There's nowhere you can hide.
    For the lusty smith will be your love
    And he will lay your pride."

    So she became a full-dressed ship
    And she sailed on the sea;
    But he became a bold captain
    And aboard of her went he.

    Crying, "Bide, lady bide,
    There's nowhere you can hide.
    For the lusty smith will be your love
    And he will lay your pride."

    So the lady she ran into the bedroom
    And she changed into a bed;
    But he became a green coverlet
    And he gained her maidenhead.

    And was she woke he held her so
    And still he bade her bide;
    And the lusty smith became her love
    For all her mighty pride.
    Леди сидит в своей собственной входной двери
    Прямо как палочка ивы,
    И вот придет похотливый кузнец
    С молотком в руке.

    И он сказал: "Жди, леди жди,
    Там некуда спрятаться.
    Для похотливого кузнеца будет твоя любовь
    И он возложит на тебя гордость.

    "Ну, вы можете стоять, леди, справедливо,
    Все в твоих красных одеждах,
    Но приходи завтра в это же время
    Я положу тебя в постель. "

    И он сказал: "Жди, леди жди,
    Там некуда спрятаться.
    Для похотливого кузнеца будет твоя любовь
    И он возложит на тебя гордость.

    "Прочь, прочь, угольно-черный кузнец,
    Не могли бы вы сделать это неправильно?
    Думать, чтобы иметь мою девицу
    Это я так долго держал.

    «Я бы предпочел, чтобы я был мертвым и холодным
    А меня тело лежало в могиле
    Чем пылкий, пыльный, угольно-черный кузнец
    Моя девица должна иметь ".

    Итак, леди, она подняла руку,
    Она поклялась своей душой
    Что ей не понадобится любовь кузнеца
    За всю коробочку золота.

    Но кузнец он поднял руку
    И он поклялся на массу
    Сказав: «Я сделаю так, чтобы ты лежал в моей постели, девочка
    За половину этого или меньше. "

    "Bide леди Bide,
    Там некуда спрятаться.
    Для похотливого кузнеца будет твоя любовь
    И он возложит на тебя гордость.

    Таким образом, леди она превратилась в голубя
    И она взлетела в воздух;
    Но он стал старым голубем
    И они летали парами и парами.

    Плач "Биде, биде,
    Там некуда спрятаться.
    Для похотливого кузнеца будет твоя любовь
    И он возложит на тебя гордость.

    Итак, леди она превратилась в зайца
    И она побежала по равнине;
    Но он стал борзой собакой
    И он снова сбил ее с ног.

    Плач "Биде, биде,
    Там некуда спрятаться.
    Для похотливого кузнеца будет твоя любовь
    И он возложит на тебя гордость.

    Так она стала маленькой кобылой
    Темно, как ночь была черной;
    Но он стал золотым седлом
    И он цеплялся за ее спину.

    Плач "Биде, биде,
    Там некуда спрятаться.
    Для похотливого кузнеца будет твоя любовь
    И он возложит на тебя гордость.

    Так она стала горячей сковородкой
    И он стал пирогом;
    И каждое движение, которое сделала бедная девушка
    Кузнец был ее приятелем.

    Плач "Биде, биде,
    Там некуда спрятаться.
    Для похотливого кузнеца будет твоя любовь
    И он возложит на тебя гордость.

    Так она стала одетым в корабль
    И она плыла по морю;
    Но он стал смелым капитаном
    И на борт ее отправился он.

    Плач "Биде, биде,
    Там некуда спрятаться.
    Для похотливого кузнеца будет твоя любовь
    И он возложит на тебя гордость.

    Итак, леди, которую она побежала в спальню
    И она переоделась в кровать;
    Но он стал зеленым покрывалом
    И он получил ее девичью.

    И когда она проснулась, он держал ее так
    И все же он велел ей подождать;
    И похотливый кузнец стал ее любовью
    За всю ее могучую гордость.

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Jean-Luc Lenoir >>>

    О чем песня Jean-Luc Lenoir - The Two Magicians?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет