АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни KURT COBAIN with WILLIAM S. BURROUGHS - The Priest They Called Him

    Исполнитель: KURT COBAIN with WILLIAM S. BURROUGHS
    Название песни: The Priest They Called Him
    Дата добавления: 20.08.2020 | 07:00:48
    Просмотров: 5
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни KURT COBAIN with WILLIAM S. BURROUGHS - The Priest They Called Him, а также перевод песни и видео или клип.

    Кто круче?

    или

    С этой песней обычно слушают:

    Fight tuberculosis, folks. Christmas Eve, an old junkie selling Christmas seals on North Park Street.
    The Priest, they called him.
    Fight tuberculosis, folks.
    People hurried by, gray shadows on a distant wall. It was getting late and no money to score.
    He turned into a side street and the lake wind hit him like a knife. Cab stop just ahead under a streetlight. Boy got out with a suitcase. Thin kid in prep school clothes, familiar face, the Priest told himself, watching from the doorway. Reminds me of something a long time ago. The boy, there, with his overcoat unbuttoned, reaching into his pants pocket for the cab fare.
    The cab drove away and turned the corner. The boy went inside a building. 'Hmm, yes, maybe' - the suitcase was there in the doorway. The boy nowhere in sight. Gone to get the keys, most likely, have to move fast. He picked up the suitcase and started for the corner. Made it. Glanced down at the case. It didn't look like the case the boy had, or any boy would have. The Priest couldn't put his finger on what was so old about the case. Old and dirty, poor quality leather, and heavy. Better see what's inside.
    He turned into Lincoln Park, found an empty place and opened the case. Two severed human legs that belonged to a young man with dark skin. Shiny black leg hairs glittered in the dim streetlight. The legs had been forced into the case and he had to use his knee on the back of the case to shove them out. 'Legs, yet' he said, and walked quickly away with the case. Might bring a few dollars to score.
    The buyer sniffed suspiciously. 'Kind of a funny smell about it'. 'It's just Mexican leather'. 'Well, some joker didn't cure it'. The buyer looked at the case with cold disfavor. 'Not even right sure he killed it, whatever it is. Three is the best I can do and it hurts. But since this is Christmas and you're the Priest...'. He slipped three notes under the table into the Priest's dirty hand.
    The Priest faded into the street shadows, seedy and furtive. Three cents didn't buy a bag, nothing less than a nickel. Say, remember that old Addie croaker told me not to come back unless I paid him the three cents I owe him. Yeah, isn't that a fruit for ya, blow your stack about three lousy cents.
    The doctor was not pleased to see him. 'Now, what do you WANT? I TOLD you!' The Priest laid three bills on the table. The doctor put the money in his pocket and started to scream. 'I've had TROUBLES! PEOPLE have been around! I may lose my LICENSE!' The Priest just sat there, eyes, old and heavy with years of junk, on the doctor's face.
    'I can't write you a prescription'. The doctor jerked open a drawer and slid an ampule across the table. 'That's all I have in the OFFICE!' The doctor stood up. 'Take it and GET OUT!' he screamed, hysterical. The Priest's expression did not change. The doctor added in quieter tones, 'After all, I'm a professional man, and I shouldn't be bothered by people like you.' 'Is that all you have for me? One lousy quarter G? Couldn't you lend me a nickel...?' 'Get out, get out, I'll call the police I tell you.' 'All right, doctor, I'm going.
    Of course it was cold and far to walk, rooming house, a shabby street, room on the top floor. 'These stairs,' coughed the Priest there, pulling himself up along the bannister. He went into the bathroom, yellow wall panels, toilet dripping, and got his works from under the washbasin. Wrapped in brown paper, back to his room, get every drop in the dropper. He rolled up his sleeve.
    Then he heard a groan from next door, room eighteen. The Mexican kid lived there, the Priest had passed him on the stairs and saw the kid was hooked, but he never spoke, because he didn't want any juvenile connections, bad news in any language. The Priest had had enough bad news in his life. He heard the groan again, a groan he could feel
    Боритесь с туберкулезом, ребята. Сочельник, старый наркоман продает рождественские печати на Норт-Парк-стрит.
    Они называли его Священником.
    Боритесь с туберкулезом, ребята.
    Люди спешили, серые тени на далекой стене. Было уже поздно, а денег не было.
    Он свернул в переулок, и ветер с озера ударил его, как нож. Остановка такси впереди под фонарем. Мальчик вышел с чемоданом. Худой ребенок в школьной одежде, знакомое лицо, - сказал себе Священник, наблюдая за ним с порога. Напоминает мне кое-что давным-давно. Там мальчик в расстегнутом пальто, полез в карман брюк за проездом на такси.
    Такси уехало и свернуло за угол. Мальчик вошел в здание. «Хм, да, может» - чемодан стоял в дверном проеме. Мальчика нигде не видно. Пропавшие за ключами, скорее всего, придется быстро передвигаться. Он взял чемодан и направился к углу. Сделал это. Взглянул на футляр. Это не было похоже на дело мальчика или любого другого мальчика. Священник не мог понять, что такого старого в этом деле. Старая и грязная, кожа плохого качества и тяжелая. Лучше посмотри, что внутри.
    Он свернул в Линкольн-парк, нашел пустое место и открыл чемодан. Две отрубленные человеческие ноги, принадлежавшие молодому человеку с темной кожей. Блестящие черные волосы на ногах блестели в тусклом свете уличного фонаря. Ноги были зажаты в футляре, и ему пришлось использовать свое колено на задней части футляра, чтобы вытолкнуть их наружу. «Ноги, но», - сказал он и быстро ушел с чемоданом. Может принести несколько долларов, чтобы забить.
    Покупатель подозрительно фыркнул. «Какой-то странный запах из-за этого». «Это просто мексиканская кожа». «Ну, не вылечил какой-то шутник». Покупатель посмотрел на футляр с неприязнью. - Даже не уверен, что он его убил, что бы это ни было. Три - лучшее, что я могу сделать, и это больно. Но раз уж Рождество, а ты Священник ... ». Он сунул три ноты под стол в грязную руку Священника.
    Священник растворился в уличных тенях, потрепанный и скрытный. На три цента не хватило ни одной сумки, ни меньше ни цента. Послушайте, помните, тот старый горбыль Адди сказал мне не возвращаться, пока я не заплачу ему три цента, которые я ему должен. Да, разве это не фрукт для тебя, взорвите свой стек примерно на три паршивых цента.
    Доктору не понравилось его видеть. Что ты хочешь? Я говорил тебе!' Священник положил на стол три купюры. Врач сунул деньги в карман и начал кричать. «У меня были ПРОБЛЕМЫ! ЛЮДИ были рядом! Я могу потерять ЛИЦЕНЗИЮ! ' Священник просто сидел, уставившись на лицо доктора, старые и тяжелые от многолетнего хлама глаза.
    «Я не могу выписать тебе рецепт». Доктор рывком открыл ящик и протянул ампулу через стол. «Это все, что у меня есть в ОФИСЕ!» Врач встал. «Возьми и ВЫБИРАЙСЯ!» - истерически закричал он. Выражение лица священника не изменилось. Доктор добавил более тихим голосом: «В конце концов, я профессиональный человек, и мне не должны беспокоить такие люди, как ты». «Это все, что у тебя есть для меня? Один паршивый квартал G? Не могли бы вы одолжить мне никель ...? «Выходи, убирайся, я позвоню в полицию, я тебе говорю». «Хорошо, доктор, я иду.
    Конечно, было холодно и далеко идти, ночлежка, ветхая улица, комната на верхнем этаже. «Эти лестницы», - кашлянул Жрец, подтягиваясь вверх по перилам. Зашел в ванную, желтые панели, унитаз капает, достал свои работы из-под умывальника. Завернутый в коричневую бумагу, обратно в свою комнату, набери каждую каплю в пипетку. Он закатал рукав.
    Затем он услышал стон из соседней комнаты восемнадцатой комнаты. Там жил мексиканский ребенок, священник прошел мимо него по лестнице и увидел, что ребенок зацепился, но он никогда не говорил, потому что не хотел никаких связей с подростками, плохих новостей на любом языке. У священника было достаточно плохих новостей. Он снова услышал стон, стон, который он почувствовал

    Скачать

    О чем песня KURT COBAIN with WILLIAM S. BURROUGHS - The Priest They Called Him?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет