To Kill Your KindBe still I say for you excel Попридержи язык, говорю тебе, ибо ты превзошла
In virtues common in the infidel Все человеческие добродетели в своем отступничестве,
A mongrel bitch who feels compelled Отродье улиц, жалующаяся, что ее принудили,
To twist the rules to suit herself Чтобы попрать запреты в угоду себе.
Do you look at me and see a fool? По-твоему, я похож на идиота?
Do we look like we bend for the likes of you? По-твоему, мы похожи на тех, кто уступит таким, как ты?
What possesses you to cross that line? Что такого у тебя есть, чтобы переступить эту черту,
When you know what it means to kill your kind Когда тебе известно, что это значит: убить себе подобного?