АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Lewis Carroll - 05 - Advice From a Caterpillar

    Исполнитель: Lewis Carroll
    Название песни: 05 - Advice From a Caterpillar
    Дата добавления: 02.06.2014 | 10:14:01
    Просмотров: 33
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Lewis Carroll - 05 - Advice From a Caterpillar, а также перевод песни и видео или клип.

    Кто круче?

    или
    Chapter 5 - Advice from a Caterpillar

    The Caterpillar and Alice looked at each other for some time in silence: at last the Caterpillar took the hookah out of its mouth, and addressed her in a languid, sleepy voice.

    `Who are YOU?' said the Caterpillar.

    This was not an encouraging opening for a conversation. Alice replied, rather shyly, `I--I hardly know, sir, just at present-- at least I know who I WAS when I got up this morning, but I think I must have been changed several times since then.'

    `What do you mean by that?' said the Caterpillar sternly. `Explain yourself!'

    `I can't explain MYSELF, I'm afraid, sir' said Alice, `because I'm not myself, you see.'

    `I don't see,' said the Caterpillar.

    `I'm afraid I can't put it more clearly,' Alice replied very politely, `for I can't understand it myself to begin with; and being so many different sizes in a day is very confusing.'

    `It isn't,' said the Caterpillar.

    `Well, perhaps you haven't found it so yet,' said Alice; `but when you have to turn into a chrysalis--you will some day, you know--and then after that into a butterfly, I should think you'll feel it a little queer, won't you?'

    `Not a bit,' said the Caterpillar.

    `Well, perhaps your feelings may be different,' said Alice; `all I know is, it would feel very queer to ME.'

    `You!' said the Caterpillar contemptuously. `Who are YOU?'

    Which brought them back again to the beginning of the conversation. Alice felt a little irritated at the Caterpillar's making such VERY short remarks, and she drew herself up and said, very gravely, `I think, you ought to tell me who YOU are, first.'

    `Why?' said the Caterpillar.

    Here was another puzzling question; and as Alice could not think of any good reason, and as the Caterpillar seemed to be in a VERY unpleasant state of mind, she turned away.

    `Come back!' the Caterpillar called after her. `I've something important to say!'

    This sounded promising, certainly: Alice turned and came back again.

    `Keep your temper,' said the Caterpillar.

    `Is that all?' said Alice, swallowing down her anger as well as she could.

    `No,' said the Caterpillar.

    Alice thought she might as well wait, as she had nothing else to do, and perhaps after all it might tell her something worth hearing. For some minutes it puffed away without speaking, but at last it unfolded its arms, took the hookah out of its mouth again, and said, `So you think you're changed, do you?'

    `I'm afraid I am, sir,' said Alice; `I can't remember things as I used--and I don't keep the same size for ten minutes together!'

    `Can't remember WHAT things?' said the Caterpillar.

    `Well, I've tried to say "HOW DOTH THE LITTLE BUSY BEE," but it all came different!' Alice replied in a very melancholy voice.

    `Repeat, "YOU ARE OLD, FATHER WILLIAM,"' said the Caterpillar.

    Alice folded her hands, and began:--

    `You are old, Father William,' the young man said, `And your hair has become very white; And yet you incessantly stand on your head-- Do you think, at your age, it is right?'

    `In my youth,' Father William replied to his son, `I feared it might injure the brain; But, now that I'm perfectly sure I have none, Why, I do it again and again.'

    `You are old,' said the youth, `as I mentioned before, And have grown most uncommonly fat; Yet you turned a back-somersault in at the door-- Pray, what is the reason of that?'

    `In my youth,' said the sage, as he shook his grey locks, `I kept all my limbs very supple By the use of this ointment--one shilling the box-- Allow me to sell you a couple?'

    `You are old,' said the youth, `and your jaws are too weak For anything tougher than suet; Yet
    Глава 5 - Советы от Caterpillar

    Caterpillar и Алиса смотрели друг на друга в течение некоторого времени в тишине : наконец-тоCaterpillar взял кальян изо рта , и обратился к ней в томной , сонным голосом .

    ` Кто ты? " сказала Гусеница .

    Это не было обнадеживающим открытием для разговора . Алиса ответила , робко , ` я - я не знаю , сэр, просто на данный момент - . , По крайней мере я знаю , кто я , когда я встал утром , но я думаю, что я , должно быть, несколько раз менялись с тех пор "

    ` Что вы имеете в виду? " сказала Гусеница сурово . ` Объясните себе ! "

    ` Я не могу объяснить себе, я боюсь , сэр ' сказала Алиса , ` потому что я не я, вы видите . "

    ` Я не вижу , ' сказала Гусеница .

    ` Я боюсь, что я не могу выразить это более четко , ' ответила Алиса очень вежливо , ` Я не могу понять это сам для начала; и быть так много различных размеров в день является очень запутанной .

    ` Это не так, " сказала Гусеница .

    ` Ну, может быть, вы не нашли его так же, ' сказала Алиса ; ` но когда у вас есть , чтобы превратиться в куколку - вы когда-нибудь, вы знаете, - а затем после этого в бабочку , я думаю , вы будете чувствовать себя ему немного странно , не вы ?

    ` Не немного , ' сказала Гусеница .

    ` Ну, возможно, ваши чувства могут быть разными, ' сказала Алиса ; ` Все что я знаю, он будет чувствовать себя очень странно для меня" .

    ` Вы ! сказала Гусеница презрительно . ` Кто ты? "

    Какие принес их обратно в начале разговора . Алиса чувствовала себя немного раздражен гусеницы внесения таких очень коротких замечания , и она выпрямилась и сказала , очень серьезно , ` Я думаю , вы должны сказать мне , кто вы, в первую очередь. "

    ` Почему ? сказала Гусеница .

    Здесь был еще один недоумение вопрос ; и как Алиса не могла думать ни о каком серьезном основании , и, как Caterpillar , казалось, в очень неприятной состоянии ума , она отвернулась .

    ` Вернись! " Caterpillar крикнул ей вслед . ` У меня что-то важное сказать !

    Это звучало обещая , конечно : Алиса повернулся и снова возвращался .

    ` Держите свой ​​темперамент , ' сказала Гусеница .

    ` И это все? " сказала Алиса , глотая вниз свой ​​гнев , а как только могла.

    ` Нет, сказала Гусеница .

    Алиса подумала она , возможно, также ждать , как у нее не было ничего другого, как , и, возможно, в конце концов, это может сказать ей что-то стоит слух . В течение нескольких минут он пыхтел от не говоря , но в конце концов он развернул свои объятия , снова взял кальян изо рта и сказал: ` Итак, вы думаете, что вы изменились, не так ли? "

    ` Я боюсь Я , сэр, ' ​​сказала Алиса ; ` Я не могу вспомнить вещи, как я использовал - и я не держать же размера в течение десяти минут вместе» !

    ` Не могу вспомнить, что вещи ? сказала Гусеница .

    ` Ну, я попытался сказать " КАК Станет ли маленький Busy Bee " но все это произошло по-другому! " Алиса ответила в очень печальной голосом.

    ` Повторите , " вы стары , Отец Уильяма , " ' сказала Гусеница .

    Алиса сложила руки , и начал : -

    ` Вы стары , отец Уильям, ' сказал молодой человек , ` И ваши волосы стали очень белый ; И все же вы постоянно стоять на голове - Как вы думаете, в вашем возрасте , это правильно ?

    ` В моей юности :" Отец Уильям ответил своему сыну , ` я боялся, что это может повредить мозг ; Но , теперь, когда я совершенно уверен, что у меня их нет , почему, я его снова и снова . "

    ` Вы стары , ' сказал юноша , ` как я уже говорил , и выросли наиболее необыкновенно жира ; Тем не менее, вы обратились резервную сальто в дверь - Молитесь, что является причиной того, что " ?

    ` В моей юности , сказал мудрец , как он покачал седой замки , ` я продолжал все мои конечности очень эластичной Благодаря использованию этой мази - один шиллинг коробку - Позвольте мне продать вам пару "

    ` Вы стары , ' сказал юноша , ` и ваши челюсти слишком слабы Для чего-либо сложнее, чем сало ; еще

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Lewis Carroll >>>

    О чем песня Lewis Carroll - 05 - Advice From a Caterpillar?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет