Английская версия O Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, We stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee.
Французская версия Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bras sait porter l’epée, Il sait porter la croix! Ton histoire est une epopée Des plus brillants exploits, Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits, Protégera nos foyers et nos droits.
Перевод на русский язык: О Канада! Наш Дом в Родной земле! Чистая любовь в сердцах твоих детей. Глядим, гордясь, на Севера Свободного Восход! Мы защитим, о Канада, Тебя от всех невзгод. Свободной и святой пусть Бог хранит тебя! О Канада, мы защитим тебя! О Канада, мы сохраним тебя! О, Канада!
английская версия О, Канада! Наш дом и родная земля! Истинный патриот любовь во всей Твоей команде сыновей. С пылающими сердцами мы видим тебя расти, Истинный Север сильный и свободный! Из далеко и широко, О, Канада, Мы стоим на страже твоей. Бог сохранить нашу землю славной и бесплатно! O Канада, мы стоим на страже твоей. O Канада, мы стоим на страже твоей.
французская версия О, Канада! Терре-де-NOS aïeux, Тон передний Est ceint де fleurons Glorieux! Автомобиль тонный бюстгальтеры Саит портер l'Epée, Il Саит портер La Croix! Тон Histoire Est ипе эпопеи Des плюс brillants эксплойты, Et та Valeur, де СДИ trempée, Protégera NOS Foyers ET NOS Droits, Protégera NOS Foyers ET NOS Droits.
Перевод на русский язык: О Канада! Наш Дом в Родной земле! Чистая любовь в сердцах твоих детей. Глядим, гордясь, на Севера Свободного Восход! Мы защитим, о Канада, Тебя от всех невзгод. Свободной и святой пусть Бог хранит тебя! О Канада, мы защитим тебя! О Канада, мы сохраним тебя!