АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни SIMIN GHANEM - Gole Goldoone Man

    Исполнитель: SIMIN GHANEM
    Название песни: Gole Goldoone Man
    Дата добавления: 25.04.2020 | 09:14:02
    Просмотров: 9
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни SIMIN GHANEM - Gole Goldoone Man, а также перевод песни и видео или клип.

    Gole goldoone man shekaste dar bad
    Flower of my flowerpot is broken in wind
    تو بيا تا دلم نکرده فرياد
    To bia ta delam nakarde faryad
    Come to me before my heart shouts
    گل شب بو ديگه شب، بو نمي ده
    Gole shab boo dige shab, boo nemide
    Wallflower (fragrant flower) doesn't give out scent at night any more
    کي گل شب بو رو از شاخه چيده؟
    Ki gole shab boo ro az shakhe chide
    Who picked up wallflower from its brance?
    گوشه آسمون، پر رنگين کمون
    Goosheye asemoon, pore rangin kamoon
    In ther corner of the sky, full of rainbows
    من مثه تاريکي، تو متل مهتاب
    Man mese tariki, to mesle mahtab
    I'm like darkness, you are like moonlight.
    اگه باد از سر زلف تو نگذره
    Age bad az sare zolfe to nagzare
    If wind not passes your head by
    من ميرم گم مي شم تو جنگل خواب
    Man miram gom misham too jangale khab
    I will be lost into jungle of sleep (dream)

    گل گلدون من، ماه ايوون من
    Gole goldoone man, mahe eyvoone man
    Flower of my flowerpot, moon of my veranda
    از تو تنها شدم چو ماهي از آب
    Az to tanha shodam cho mahi az ab
    I got alone without you like a fish without water
    گل هر آرزو، رفته از رنگ و بو
    Gole har arezoo, rafte az rang o boo
    You (flower) is desire of everyone have lost (missed) your color and scent
    من شدم رودخونه دلم يه مرداب
    Man shodam roodkhoone, delam ye mordab
    I got a river, my heart got a lagoon

    آسمون آبي مي شه، اما گل خورشيد
    Asemoon abi mishe, ama gole khorshid
    Sky would be blue (clearing up), but flower of the sun
    رو شاخه هاي بيد، دلش مي گيره
    Roo shakhe haye bid delesh migire
    (flower of the sun) would got gloomy on the branches of willow
    داره مهتابي مي شه، اما گل مهتاب
    Dare mahtabi mishe, ama gole mahtab
    It's getting moonlight, but flower of moonlight
    از برکه هاي خواب آلاله ميره
    Az berkehaye khab alale mire
    (instead of flower of moonlight) Buttercup passes on ponds of sleep (dream)
    تو که دست تکون ميدي، به ستاره جون ميدي
    To ke dast takoon midi, be setare joon midi
    When you wave(shake) your hand, you revive the star
    مي شکفه گل از گل باد
    Mishkofe gole az gole bad
    (and) the flower of wind gets joyful (delighted)
    وقتي چشمات هم مياد، دو ستاره کم مياد
    Vaghti cheshmat ham miad, do setare kam miad
    When you close your eyes, (indeed) two stars are decreased from the sky*
    مي سوزه شقايق از داغ
    Misooze shaghayegh az dagh
    (and) Poppy feels pain so much from stigma**
    Голе голдоун человек шекасте дар бад
    Цветок моего вазона сломан на ветру
    Вы приходите, чтобы я не плакал
    В таа делам накарде фарьяд
    Приди ко мне, прежде чем мое сердце кричит
    Ночной цветок больше не пахнет ночью
    Голь Шаб, Бу Дидж Шаб, Бу Немид
    Wallflower (ароматный цветок) больше не выделяет запах ночью
    Кто взял ночной цветок с ветки?
    Ки Гоул Шаб Бу Ро Аз Шахе Чиде
    Кто подобрал желтофиоль от своего брата?
    Угол неба, красочная коммуна
    Goosheye Asemoon, Pore Rangin Kamoon
    В углу неба, полном радуги
    Я темная сторона, в лунном свете
    Человек мес тарики, месле махтаб
    Я как тьма, ты как лунный свет.
    Если ветер не проходит через вашу голову
    Возраст плохой от Саре Зольфе до Нагзаре
    Если ветер не проходит мимо тебя
    Я собираюсь потеряться в джунглях
    Человек Мирам Гом Мишам тоже Джангале Хаб
    Я потеряюсь в джунглях сна (мечта)

    Мой цветок Голдон, Моя Вечерняя Луна
    Gole goldoone man, mahe eyvoone man
    Цветок моего вазона, луна моей веранды
    Я был один с тобой, как рыба из воды
    От Ас до танха шодам чо махи аз а б
    Я остался один без тебя, как рыба без воды
    Цветок любого желания, ушедший от цвета и запаха
    Gole har arezoo, рафте аз ранг о бу
    Ты (цветок) - это желание каждого потерявшего свой цвет и запах
    Я стал рекой в ​​сердце болота
    Человек шодам родхоун, делам йе мордаб
    У меня есть река, у моего сердца есть лагуна

    Небо становится синим, но солнце цветет
    Асемун аби мише, ама голе хоршид
    Небо будет синим (проясняющимся), но цветок солнца
    Он носит ветви ивы
    Ру шехе хе бид делеш мигре
    (цветок солнца) сказал бы мрачно на ветвях ивы
    Это становится лунным светом, но цветок лунного света
    Дерзай махтаби мише, ама голье махтаб
    Лунный свет, но цветок лунного света
    Аллах выходит из спальных бассейнов
    Az berkehaye Khab Alale Mire
    (вместо цветка лунного света) Лютик проходит на прудах сна (сон)
    Вы пожимаете руку звезде июня
    Keast takoon миди, быть setare joon midi
    Когда вы махаете рукой, вы оживляете звезду
    Цветы цветут из цветов
    Мишкофе голье аз голь плохой
    (и) цветок ветра становится радостным (восхищенным)
    Когда ваши глаза приходят, две звезды опускаются
    Вагти чешмат хам миад, до сетаре кам миад
    Когда вы закрываете глаза, (действительно) две звезды падают с неба *
    Анемон горит от жары
    Misooze shaghayegh az dagh
    (и) Поппи так сильно страдает от стигмы **

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты SIMIN GHANEM >>>

    О чем песня SIMIN GHANEM - Gole Goldoone Man?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет