АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Sayat-Nova - Qaj Vardan

    Исполнитель: Sayat-Nova
    Название песни: Qaj Vardan
    Дата добавления: 12.12.2017 | 23:15:16
    Просмотров: 96
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Sayat-Nova - Qaj Vardan, а также перевод песни и видео или клип.
    #Песни@traditionalarmenians

    Великая песня! Она свидетельствует о самом великом армянине, который сохранил армянскость и дал возможность развивать ее нам, его предшественикам. Эта песня о святом Вардане Мамиконяне, отдавшем свою жизнь ради святой веры нашей - Христианства. Его предшественники, такие великие армяне как Гарегин Нжде и Айк Асатрян, Давид Бек и Геворг Марзпетуни, призывали народ следовать именно его примеру как более достойного. А что говорить о Сардарапатской битве, которая была объявлена "новым Аварайром"? Песня о святом Вардане! Сегодня мы должны вдохновиться именно им, носителем традиционного (настоящего) армянского духа и выбросить вон из нашего образа жизни все иностранное, позорящее армянскю сущность.
    Итак, наслаждайтесь, дорогие братья и сестры, внизу есть перевод данной песни, насколько у меня он получился.

    Քաջ Վարդան
    (Ավարայրի դաշտը)

    Ավարայրի դաշտը ներկեց արյունդ,
    Կարմիր Վարդան, հզոր Վարդան, քաջ Վարդան.
    Կարմիր Վարդան, հզոր Վարդան, քաջ Վարդան.

    Ազգե-ազգ կհիշվի անմահ անունդ՝
    Կարմիր Վարդան, հզոր Վարդան, քաջ Վարդան,
    Խորտակեցիր ծանր լուծը պարսկական:

    Մեռար՝ թողիր անմահ անուն հիշատակ,
    Քո գործքերով դարձար բարի օրինակ,
    Կարմիր Վարդան, հզոր Վարդան, քաջ Վարդան.

    Դու սուրբ գործի համար եղար նահատակ,
    Կարմիր Վարդան, հզոր Վարդան, քաջ Վարդան,
    Խորտակեցիր ծանր լուծը պարսկական:

    Քեզ գրգռեց ջերմ հայրենյաց եռանդը,
    Պաշտպանեցիր Փրկչի տված ավանդը,
    Կարմիր Վարդան, հզոր Վարդան, քաջ Վարդան,

    Դուրս վանեցիր Զրադաշտյան աղանդը,
    Կարմիր Վարդան, հզոր Վարդան, քաջ Վարդան,
    Խորտակեցիր ծանր լուծը պարսկական:

    Храбрый Вардан
    (Аварайрское поле)

    Твоя кровь украсила поле Аварайрское,
    Красный Вардан, могучий Вардан, храбрый Вардан,
    Красный Вардан, могучий Вардан, храбрый Вардан,

    Из рода в род будем помнить имя твое великое,
    Красный Вардан, могучий Вардан, храбрый Вардан,
    Ты разрушил тяжкое ярмо персидское.

    Ты погиб, но в нашей памяти твое имя осталось,
    И в пример твое доброе дело нам досталось,
    Красный Вардан, могучий Вардан, храбрый Вардан,

    Ради святого дела ты на смерть пошел,
    Красный Вардан, могучий Вардан, храбрый Вардан,
    Похороны персидского ярма ты произвел,

    Ты воодушевил патриотизмом Отечество
    И сохранил данное от Спасителя наследство,
    Красный Вардан, могучий Вардан, храбрый Вардан.

    Зороастрийскую секту ты выгнал из Армении,
    Красный Вардан, могучий Вардан, храбрый Вардан,
    И освободил народ от персидского бремени.

    © Перевод песни: Ավետիք Հարությունյան, Ավանդական հայերը / Аветик Арутюнян, Ավանդական հայերը / Традиционные армяне
    © Вступительное слово: Ավետիք Հարությունյան, Ավանդական հայերը / Аветик Арутюнян, Традиционные армяне
    # Songs @ traditionalarmenians

    Great song! It testifies to the greatest Armenian who has preserved Armenianism and made it possible for us, his predecessors, to develop it. This song is about St. Vardan Mamikonyan, who gave his life for our holy faith - Christianity. His predecessors, such great Armenians as Garegin Nzhdeh and Hayk Asatryan, David Beck and Gevorg Marzpetuni, called on the people to follow his example as more worthy. And what about the Sardarapat battle, which was declared "new Avarair"? A song about saint vardan! Today we have to be inspired by them, the bearer of the traditional (present) Armenian spirit and throw out of our way of life all foreign, dishonoring Armenian essence.
    So enjoy, dear brothers and sisters, below there is a translation of this song, as far as I got it.

    Աջ Վարդան
    (Ավարայրի դաշտը)

    Արայրի աշտը ներկեց արյունդ,
    Արմիր արդան, հզոր Վարդան, քաջ Վարդան.
    Արմիր արդան, հզոր Վարդան, քաջ Վարդան.

    Ե-ազգ կհիշվի անմահ անունդ ՝
    Արմիր արդան, հզոր Վարդան, քաջ Վարդան,
    Որտակեցիր անր լուծը պարսկական:

    Եռար ՝ թողիր անմահ անուն հիշատակ,
    Ո գործքերով դարձար բարի օրինակ,
    Արմիր արդան, հզոր Վարդան, քաջ Վարդան.

    Ու սուրբ գործի համար եղար նահատակ,
    Արմիր արդան, հզոր Վարդան, քաջ Վարդան,
    Որտակեցիր անր լուծը պարսկական:

    Եզ գրգռեց ջերմ հայրենյաց եռանդը,
    Աշտպանեցիր Փրկչի տված ավանդը,
    Արմիր արդան, հզոր Վարդան, քաջ Վարդան,

    Ուրս վանեցիր Զրադաշտյան աղանդը,
    Արմիր արդան, հզոր Վարդան, քաջ Վարդան,
    Որտակեցիր անր լուծը պարսկական:

    Brave Vardan
    (Avarayr field)

    Your blood adorned the Avarairsky field,
    Red Vardan, mighty Vardan, brave Vardan,
    Red Vardan, mighty Vardan, brave Vardan,

    From generation to generation, let us remember your great name,
    Red

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Sayat-Nova >>>

    О чем песня Sayat-Nova - Qaj Vardan?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет