Ho mere surme ne jaaadoo jea pa leya Munda att da shoukeen piche la leya Ho launda ambrin udaariyan si laaah leya Ni tu dil de frame ch jdaaa leya Ekko aa khawaish pyar sohneya Tere nal rakhna mein pa ke Oh mitran di gali vicho sohniye Tu lahngdi panjeban chhan ka ke Oh kach di glassy wangu sohneya Ve rakhda ae vairy khadka ke Oh mitran di gali vicho sohniye Tu lahngdi panjeban chhan The Boss Oh mile akhan cho sharab jo na kardi kharab Tainu bahrli di load kahton rehnde ae Han laggein poora bamb munda mainu vi pasand Kalli kalli ve friend meri kehndi ae Esse gallon darrdi aan Bahla tera kardi aan Kaun samjhave shivjot nu Pehla number aa tera dooja vailpuna mera Aa le rakh le gift mere got nu Naagni de wangu tainu sohniye Rakhu chandi di pitari vich pa ke Oh kach di glassy wangu sohneya Ve rakhda ae vairy khadka ke Oh mitran di gali vicho sohniye Tu lahngdi panjeban chhan ka ke Tu velliyan de thamm bilo rakhgi hlla ke Sanu kabje dilan de mehnge pe gaye Ho patt leya gabhru tu nazran mila ke Saade dabban nal lgge billo reh gaye Oh boch boch rakhdi si hauli pubb chakkdi si Tan vi metho channn chann hooo gayi Ho palle chad di na kakh teri Motti motti akh teri Paindi satte mittran nu moh gayi Akhiyan radakdiyan sohneyan Ve tu rakhda ae neendran udaa ke Oh mitran di gali vicho sohniye Tu lahngdi panjeban chhan ka ke Oh kach di glassy wangu sohneya Ve rakhda ae vairy khadka ke Oh raaja si dil mera geya patteya Teriyan adaavan hatho geya lutteya Oh dasse bina ho faraar hogeya Shivjot nu vi tere nal pyaar hogeya О, мои глаза, подведенные сурьмой, наложили чары; Я покорила парня — само воплощение стиля. О, раньше он парил высоко, словно небо, но я спустила его на землю; И теперь я возвела его на пьедестал — прямо в самом сердце моем. У меня лишь одно желание, мой прекрасный возлюбленный: Делить с тобой узы любви — вечно. О, проходя по улице моего любимого, моя красавица, Ты идешь мимо, заставляя свои ножные браслеты звенеть и переливаться. О, словно хрупкий стеклянный бокал, мой красавец, Ты заставляешь своих врагов сталкиваться друг с другом и дрожать от страха. О, проходя по улице моего любимого, моя красавица, Ты идешь мимо, заставляя свои ножные браслеты звенеть... (Босс) О, если в твоих глазах я нахожу вино, что не приносит вреда, Зачем же тебе всё еще нужна выпивка из внешнего мира? Да, ты выглядишь просто потрясающе — именно такой парень мне и по душе, — И абсолютно все мои друзья говорят то же самое. Именно по этой причине мне становится страшно; Ведь я люблю тебя сильнее, чем могут выразить слова. Кто сможет объяснить это Шивджоту? «Ты — мой приоритет номер один; моя собственная мятежная натура — номер два». Вот, возьми это — подарок для моего возлюбленного. Словно драгоценную змею, моя красавица, Я буду бережно хранить тебя внутри серебряной шкатулки. О, словно хрупкий стеклянный бокал, мой красавец, Ты заставляешь своих врагов сталкиваться друг с другом и дрожать от страха. О, проходя по улице моего любимого, моя красавица, Ты идешь мимо, заставляя свои ножные браслеты звенеть и переливаться. Ты потрясла сами устои преступного мира, девочка моя; Наша охота за сердцами обошлась нам дорогой ценой. О, ты покорила этого юношу всего лишь одним взглядом; И теперь оружие у наших поясов остается нетронутым и забытым. О, она ступала так осторожно, делая самые легкие шаги, И всё же её ножные браслеты не могли не звенеть и не переливаться. О, ты не оставляешь ничего позади — ты забираешь всё без остатка; Твои большие, выразительные глаза... Одним лишь взглядом они пронзили меня до глубины души и похитили моё сердце. О, мой красавец, ты заставляешь глаза томиться от тоски, Ибо ты лишил нас всех сна. О, проходя по улице моего возлюбленного — моего прекрасного, — Ты идешь мимо, заставляя свои ножные браслеты звенеть и переливаться. О, словно хрупкий стеклянный кубок... О, мой красавец — Ты заставляешь своих врагов дрожать от страха. Моё сердце — некогда царь — оказалось полностью пленено; Оно было без остатка разграблено твоими чарами. Ни слова не проронив в предупреждение, оно сбежало — И Шивджот тоже влюбился в тебя.