- Jai Hanuman Veer Hanuman
Om hanu hanu hanu hanu hatile
Tere hi maar vajr ke keele
Om dhreem dhreem dhreem dhreem hanumata kapeesa
Om bhumu bhumu bhu hanu hari seesa
Om cham cham cham cham chapala chalanta
Om hanu hanu hanu hanu hanumanta....
aakar dheke kapi chanchal
Om sam sam sam sam saneha nipara nikhandhal.... +
- Karpuura Gauram Karunna Avataaram
कर्पूरगौरं करुणावतारम् |संसारसारं भुजगेन्द्रहारम् || सदा वसन्तं हृदयारविन्दे |भवं भवानि सहितं नमामि ||
Karpur Gauram : The one who is as pure/white as a camphor(karpur)
Karuna avataram : The personification of compassion
Sansara Saram : The one who is the essence of the world
Bhujagendra haram: The one with the serpent king as his garland
Sada vasantam : Always residing
Hridaya arvinde: In the lotus-like heart
(Explanation: Hridaya aravinde means 'in the heart that is (as pure as) lotus'. Lotus, though born in the muddy waters, is untouched by the mud around it. Similarly Lord Shiva always (Sada) resides (vasantham) in the hearts of beings which are not affected by worldly matters.)
- Om Tryambakam Yajamahe
Om Tryambakam Yajamahe
Sugandhim Pushtivardhanam
Urvarukamiva Bandhanan
Mrityor Mukshiya Maamritat
Tryambakam (Трийямбакам) - относится к трем глазам Господа Шивы. Трийа значит три, Амбакам значит глаза. Это три глаза или источника просвещения — Тримурти или три первичных божества, а именно: Брахма, Вишну и Шива и три АМБА (также означающих Мать или Шакти), — Сарасвати, Лакшми и Гоури. Таким образом, этим словом мы ссылаемся на Бога как Всеведущего (Брахма), Вездесущего (Вишну) и Всемогущего (Шива). Это есть мудрость Брихаспати и указание Шри Даттатреи, имеющего три головы Брахма, Вишну и Шива.
Yajamahe (Йаджамахе) - означает «Мы поем Тебе хвалу».
- Rama Siya Sumdara Pratichahi
Rama Siya sumdara pratichahi, jagamagata mani khambhana mah¡.
manahu madana rati dhari bahurua, dekhata rama biahu anµupa
Nayana niru hati mamgala jani, parichani karahi mudita mana rani
beda bihita aru kula acarµ, kinha bhali bidhi saba byavaharµ
siya sobhå nahiÚ jåi bakhåni, jagadambikå rµupa guna khåni. upamå sakala mohi laghu lågi°, pråkrta nåri amga anurågi °