The final day, the beginning of the new The feathered serpent Is passing through the gate And (the) winter solstice (Is) the Door of Kukulkan The wheel of time is the spinner of the fates (The) Haab and Tzolking Interacting like two wheels And Quetzalcoatl (is) arriving on his ship The mayan calender says 2012 It is the end
A prophecy 2012
The Chilam Balam he told his prophecies About the serpent (and) the end of our age The final day (is) the beginning of the new The Morning Star is the saviour of the world He's been in exile, it's time for his return Lod Quetzalcoatl (is) arriving on his ship The mayan calendar says 2012 It is the end
Lords of the nights - birds of the days Nine and thirteen like the hours Quetzalcoatl - Lord of Venus Bring us through the end of ages
Sun in the winder and stars in the night (He's) back from the exile this day
A prophecy 2012
Lords of the nights - birds of the days Nine and thirteen like the hours Quetzalcoatl - Lord of Venus Bring us through the end of ages Последний день, начало нового Пернатый змей Проходит через ворота И зимнее солнцестояние (Есть) Дверь Кукулькана Колесо времени - вращатель судьбы Хааб и Цолкинг Взаимодействуя как два колеса И Кецалькоатль (это) прибывает на своем корабле Календарь майя говорит 2012 Это конец
Предсказание 2012
Чилам Балам рассказал свои пророчества О змее (и) конце нашего века Последний день (это) начало нового Утренняя Звезда - спаситель мира Он был в изгнании, пришло время для его возвращения Лод Кецалькоатль прибывает на свой корабль Календарь майя говорит 2012 Это конец
Повелители ночей - птицы дней Девять и тринадцать, как часы Кецалькоатль - властелин Венеры Приведи нас через конец веков
Солнце в мотке и звезды в ночи (Он) вернулся из ссылки в этот день
Предсказание 2012
Повелители ночей - птицы дней Девять и тринадцать, как часы Кецалькоатль - властелин Венеры Приведи нас через конец веков