АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Ute Lemper - Der Graben

    Исполнитель: Ute Lemper
    Название песни: Der Graben
    Дата добавления: 13.09.2014 | 08:21:57
    Просмотров: 31
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Ute Lemper - Der Graben, а также перевод песни и видео или клип.
    Mutter, wozu hast du deinen aufgezogen?
    Hast dich zwanzig Jahr mit ihm gequält?
    Wozu ist er dir in deinen Arm geflogen,
    und du hast ihm leise was erzählt?
    Bis sie ihn dir weggenommen haben.
    Für den Graben, Mutter, für den Graben.

    Junge, kannst du noch an Vater denken?
    Vater nahm dich oft auf seinen Arm.
    Und er wollt dir einen Groschen schenken,
    und er spielte mit dir Räuber und Gendarm.
    Bis sie ihn dir weggenommen haben.
    Für den Graben, Junge, für den Graben.

    Drüben die französischen Genossen
    lagen dicht bei Englands Arbeitsmann.
    Alle haben sie ihr Blut vergossen,
    und zerschossen ruht heut Mann bei Mann.
    Alte Leute, Männer, mancher Knabe
    in dem einen großen Massengrabe.

    Seid nicht stolz auf Orden und Geklunker!
    Seid nicht stolz auf Narben und die Zeit!
    In die Gräben schickten euch die Junker,
    Staatswahn und der Fabrikantenneid.
    Ihr wart gut genug zum Fraß für Raben,
    für das Grab, Kamraden, für den Graben.

    Werft die Fahnen fort! Die Militärkapellen
    spielen auf zu Euerm Todestanz.
    Seid ihr hin; ein Kranz von Immortellen –
    das ist dann der Dank des Vaterlands.
    Denkt an Todesröcheln und Gestöhne
    Drüben stehen Väter, Mütter, Söhne,
    schuften schwer, wie ihr, ums bißchen Leben.
    Wollt ihr denen nicht die Hände geben?
    Reicht die Bruderhand als schönste aller Gaben
    übern Graben, Leute, übern Graben - !

    Перевод:

    Мать, для чего ты своего растила?
    Мучилась с ним двадцать лет?
    Для чего он на твоих руках летал,
    и ты тихо что-то ему рассказывала?
    Пока они его у тебя не отобрали.
    Для траншей, мать, для траншей.

    Мальчик, можешь ты еще своего отца представить?
    Отец часто брал тебя на свои руки.
    И он дарил тебе мелкие монеты,
    И он играл с тобой в разбойника и жандарма.
    Пока они его у тебя не отобрали.
    Для траншей, мальчик, для траншей.

    А на той стороне французские товарищи
    лежат вплотную с английскими рабочими.
    Все они свою кровь проливали,
    и, застреленные, покоятся сегодня друг около друга.
    Старики, мужчины, многие мальчики
    в одной огромной массовой могиле.

    Не гордитесь орденами и побрякушками!
    Не гордитесь шрамами и этим временем!
    В могилы посылают вас юнкеры (помещики),
    государственные деятели и фабриканты.
    Вы достаточно хороши для пищи (жратвы) для воронов,
    для могилы, товарищи, для траншей.

    Бросайте знамёна прочь! Военные оркестры
    играют ваш танец смерти (пляска смерти).
    Отправляют вас туда; венок из бессмертника -
    это потом вся благодарность Отечеств.
    Подумайте о смертных хрипах и стонах,
    с другой стороны - отцы, матери, сыновья,
    тяжело работающие, как вы, в их жалкой жизни.
    Хотите вы без рук остаться?
    Протяните братскую руку как самый прекрасный дар
    через траншеи, люди, через траншеи!
    Mutter, wozu hast du deinen aufgezogen?
    Hast dich zwanzig Jahr mit ihm gequält?
    Wozu ist er dir in deinen Arm geflogen,
    und du hast ihm leise was erzählt?
    Bis sie ihn dir weggenommen haben.
    Für den Graben, Mutter, für den Graben.

    Junge, kannst du noch an Vater denken?
    Vater nahm dich oft auf seinen Arm.
    Und er wollt dir einen Groschen schenken,
    und er spielte mit dir Räuber und Gendarm.
    Bis sie ihn dir weggenommen haben.
    Für den Graben, Junge, für den Graben.

    Drüben die französischen Genossen
    lagen dicht bei Englands Arbeitsmann.
    Alle haben sie ihr Blut vergossen,
    und zerschossen ruht heut Mann bei Mann.
    Alte Leute, Männer, mancher Knabe
    in dem einen großen Massengrabe.

    Seid nicht stolz auf Orden und Geklunker!
    Seid nicht stolz auf Narben und die Zeit!
    In die Gräben schickten euch die Junker,
    Staatswahn und der Fabrikantenneid.
    Ihr wart gut genug zum Fraß für Raben,
    für das Grab, Kamraden, für den Graben.

    Werft die Fahnen fort! Die Militärkapellen
    spielen auf zu Euerm Todestanz.
    Seid ihr hin; ein Kranz von Immortellen -
    das ist dann der Dank des Vaterlands.
    Denkt an Todesröcheln und Gestöhne
    Drüben stehen Väter, Mütter, Söhne,
    schuften schwer, wie ihr, ums bißchen Leben.
    Wollt ihr denen nicht die Hände geben?
    Reicht die Bruderhand als schönste aller Gaben
    übern Graben, Leute, übern Graben -!

    translation:

    Mother , what are you his rise?
    I suffered with it for twenty years ?
    For what it is on your hands flew ,
    and you quietly something he told me ?
    As long as they have it you have not taken .
    For trenches , the mother , to the trenches .

    Boy , can you even imagine his father ?
    Father often took you on your hands .
    And he gave you small coins ,
    And he played with you in the robber and policeman.
    As long as they have it you have not taken .
    For trenches , boy, for tranches.

    And on the other side of the French comrades
    lie flush with the British workers .
    All they have shed their blood ,
    and shot by , lie next to each other today .
    Old people , men, many boys
    in one huge mass grave.

    Do not be proud awards and trinkets !
    Do not be proud scars and this time !
    In graves send you Junkers ( landowners )
    statesmen and industrialists .
    Are you good enough for food ( grub ) for the Ravens ,
    for graves , comrades, for the trenches .

    Throw away the banners ! military bands
    play your death dance ( dance of death).
    Send you there ; wreath of immortelle -
    then it all thanks to the Fatherland.
    Think about death wheezing and moaning ,
    on the other hand - fathers, mothers , sons,
    hard working , like you, in their miserable lives .
    Whether you want to stay hands-free ?
    Give a brotherly hand as the most beautiful gift
    through the trenches , the people , through the trenches !

    Скачать

    Верный ли текст песни?
    ДаНет