Это Янцзы В твоей голове шумят, И Лао-Цзы Даёт вернуться назад. Плыть По холодной реке, Спать на песке, Спать на песке.
Мы подобны реке, Белой бурливой реке. Руки в горячем песке Шепчут узоры рун. Но не ищи тишину, Даже затеяв войну, Ты остаёшься в плену, Натянутых струн.
Мы просто бисер под ногами Мёртвых бродяг, Наши мысли над нами Стаей летят. Тот, кто выпустил мечтания, Скрепкой цепи, Обречён в бессознании Пить от тоски.
Смерть подобна реке, Чёрной безводной реке, Руки в остывшем песке, Ворох растерянных рун, Но не ищи тишину, Лучше иди на войну, Я подожду здесь в плену, Натянутых струн.
Бисер под ногами Мёртвых бродяг, Наши мысли за нами Стаей летят. Тот, кто выпустил мечтания, Скрепкой цепи, Обречён в бессознании Пить от тоски.
Это Янцзы В твоей голове шумят, И Лао-Цзы Даёт вернуться назад. Плыть По холодной реке, Спать на песке, Спать на песке. This is the Changjiang In your head noisy, And Lao Tzu It gives you back. Swim On the cold river, Sleep on the sand, Sleep on the sand.
We are like a river, White stormy river. Hands in hot sand Whispers rune patterns whisper. But do not look for silence, Even having started a war, You remain in captivity, Stretched strings.
We are just beads under our feet Dead tramps, Our thoughts on us Flock fly. The one who released dreams, A chain clip, Doomed in unconsciousness Drink from anguish.
Death is like a river, Black waterless river, Hands in the cooled sand, Rough confused runes, But do not look for silence, Better go to war, I'll wait here in captivity, Stretched strings.
Beads underfoot Dead tramps, Our Thoughts Follow Us Flock fly. The one who released dreams, A chain clip, Doomed in unconsciousness Drink from anguish.
This is the Changjiang In your head noisy, And Lao Tzu It gives you back. Swim On the cold river, Sleep on the sand, Sleep on the sand.