- Yada Yada Hi Dharmashya
यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत ।
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् ॥४-७॥
yada yada hi dharmasya glanir bhavati bharata
abhyutthanam adharmasya tadatmanam srjamy aham
परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम् ।
धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे ॥४-८॥
paritranaya sadhunam vinasaya ca duskritam
- Арджуна
Gandiv dhaari arjuna aa aa..
Mahesvashaa dhananjaya aa aa..
Gandiv dhaari arjuna
Mahesvashaa dhananjaya
Aa aa..aa aa..aa aa..
Tato arjunaha
- Бхагавад Гита божественная песнь.
15 Лишь тот, ставший мудрым, бессмертья достоин,
Кто стоек в несчатье, кто в счастье спокоен.
16 Скажи, - где начало и где основанья
Несуществованья и существованья?
Лишь тот, кому правды открылась основа,
Увидит границу того и другого.
- Бхишма
Кшатрия сатьявади ча
Тапасви ньята врата
Рипушвапи дайванашча
Тасмат Бхишма вриша смрита
Кшатрий, который всегда правдив,
Аскет, что стремится сдержать свой обет.
В нем столько сострадания,
- Драупади и Пандавы
Мой путь лежит сквозь бездну тьмы!
Сегодня принимаю клятву чести -
пройду все испытания судьбы,
какой бы трудной ни была борьба.
В борьбе - мой долг,
в борьбе – моё богатство.
Моя решимость непоколебима,
для битвы родилась я
- Как всё запутано
Ye kaisi duvidha hai,
Kaisi ye vipda hai,
Ye dharm hе balidaan hai,
Apne hi apno ke
Sukh leke dukhe dene
Adharm hе ya ye vidhaan he.....
Как всё запутано!
- Могущество Времени
Перевод:
Эта жизнь и этот мир — это игра времени.
Всё, что должно произойти, произойдёт.
Если можешь, смотри на это без страха.
В этом мире время - самое могущественное.
Горе и радость как неразлучная пара,
таков закон вселенной.
В этом мире время - самое могущественное.
- Панчали
1. оригинал песни на санскрите (Сунил Ядав):
Kumari chapi Panchaali, Vedi madhya samostitha.
Sumbhagaa Darshini aangi, Vedi madhya manorama.
Shyaama padma palashakshi, Neel kunchita murdhaja.
Manusam vigraham kritva sakshad amara varnini.
Neelotpalaa samogandho, Yassaha proshat pravaayati.
Ya bibhartiparam rupam, Yasya nasti upma bhuvi.
Kumari chapi Panchaali, Vedi madhya samostitha.
- Песнь в стихах
"Великое сказание о потомках Бхараты" или "Сказание о великой битве Бхаратов".
Исследователи считают, что в основу эпоса легли предания о реальных событиях, происходивших в Северной Индии в поздневедийский период: войне между союзами племен куру и панчалов, завершившейся победой панчалов. Родословные правителей позволяют датировать битву XI в. до н. э. Поздние астрологические вычисления индийских средневековых авторов дают дату 3102 г. до н. э.
- Песня о душе
Все твои беспокойства о жизни напрасны,
ты напрасно боишься своей смерти.
Ни оружие, ни огонь, ни даже время
никогда не смогут убить душу.
Твоё тело создано из материи,
это всего лишь временная одежда.
Истинный, вечный дом души
- Песня о могущественном Времени
Перевод:
Эта жизнь и этот мир — это игра времени.
Всё, что должно произойти, произойдёт.
Если можешь, смотри на это без страха.
В этом мире время - самое могущественное.
Горе и радость как неразлучная пара,
таков закон вселенной.
В этом мире время - самое могущественное.
- Самей Маха Балеван
Самей Маха Балеван
Яха дживане сансаре яха,
Сабхи кали ка кхел.
Хони хо каре хи рахе
Джеле саке то джел.
Джагата мей самей махабалеван.
- Так устроена жизнь
Так устроена Жизнь...
Это всё - игры Судьбы.
Что суждено - то случится.
Придётся принять это и вытерпеть.
В этом мире Время всесильно.
Счастье и горе - два спутника жизни.
- Юдхиштхира, коронации
Om rajadhi rajaya prasahya sahine
О, царь царей, (твоё) терпение бесконечно
Namo vayam vai sravanaya kurmahe
наши поклоны (тому), кто залог нашего благополучия
Samekaman kama kamaya mahyam
мы желаем такого (царя), кто знает наши желания