АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни МаханаиМ - Кадош

    Исполнитель: МаханаиМ
    Название песни: Кадош
    Дата добавления: 12.06.2020 | 01:30:03
    Просмотров: 13
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни МаханаиМ - Кадош, а также перевод песни и видео или клип.

    Кто круче?

    или
    Kadosh, Kadosh, Kadosh,
    Кадош, Кадош, Кадош
    Святой, Святой, Святой
    Adonai, Elohim, Tz' Va' Ot
    Адонай, Элохим, Цваот
    Господи Боже наш, Господь Саваоф
    Asher Hayah, V' Hoveh V' Yavo
    Ашега Я, Ашего Вэвэ (Увэвэ Яво), Ашэг Яво
    Тот Кто был, Тот Кто есть и грядет.

    Разница между именами Бога.
    Яхве считается подлинным Именем Бога (или же, наиболее близко к нему) , было открыто Богом Моисею у горы Хореб (Синай) и этимологически восходит к глаголу "существовать", примерный перевод - Сущий или "Тот, Кто Существует". Евреи это имя считают слишком священным и не произносят, заменяя его при чтении на "ха-Шем" - "Имя". В Евангелиях ему соответствует слово "kyrios" - "Господин, Хозяин, Имеющий право распоряжаться". В христианских переводах ему соответствует слово "Господь", "Lord" и так далее.
    Элохим - это множественное от "Эль", т.е. "Бог". Собственно Эль часто употребляется с другими типа Элион, Олам, и т.д. Элохим же всегда идет отдельно. Его множественное число - это разновидность формы "pluralis majestatis", "множественое величия" (по тому же принципу построено уважительное обращение на "Вы" или формула "Ваше Величество"). В Библии этому имени соответствует Бог с большой буквы. Более подробно о том, как Бога стали называть во множественном числе, сказано здесь.
    Саваоф - правильно "цваот", букв "Повелитель Воинств". Возможный вариант перевода - "Всемогущий", "Всесильный".
    Адонай - букв "Повелитель", также переводится христианами как "Господь" - а евреи употребляют его часто вместо "Яхве".
    То есть одно имя - сущность, другое - термин, третье - функция и так далее. Это отражает то, что ни одно имя не в состоянии правильно поименовать Бога, а потому все имена и неполны и описательны. Как сказано в Сир 43:29 - "Он есть все". Изначально "Яхве" более свойственно хроникам Иудеи, хроники Израильского царства пишут обычно "Элохим". Пророки и Предания говорят и так и эдак, смотря по тому, что хотят сказать.

    Есть и еще имена:
    Элион - Выше Всех (Быт 14:18-20)
    Шапат - Судия - из начала истории с Содомом
    Олам - Вечный (Быт 21:33)
    Ире - букв "Тот, Кто Усмотрит" - из финала истории с жертвоприношением.
    Элохе-Исроэль - Господь Бог Израиля (Быт 33:20)
    Шаддай - досл. Бог Гор, Всемогущий. (Быт 49:25)
    Нисси - Стяг (Исх 17:15)
    Шалом - Мир (Суд 6:24)
    Б'рит - Завет (Суд 9:46) Вот, кстати, место, где в Синодальном переводе грубая ошибка.
    Кадош-Исраэль - Святый Израилев ((Иса 1:4)
    Цидкену - Праведный (Иер 23:6)
    Шамма - букв. Бог Здесь (Иез 38:45)
    Аттик-Йомин - арам. Ветхий (т.е древний) Днями (Дан 7:9)
    Илайя - арам. досл. Выше Всех (Дан 7:18) То же, что и Элион.
    Сотер - гр. Спаситель. Найдешь везде.
    Логос - гр. Слово (Ин 1:7)
    Теос хо Патер - Бог-Отец (Эф 3:14)
    Алфа кай Омега - "Альфа и Омега, начало и конец" (Ап 1:8)

    Иегова = Яхве, отспеллингованное на латинский манер несколько столетий назад. Евреи писали без гласных, поэтому имя Яхве еще называется "Тетраграмматон" - четырехбуквие по гречески. YHWH - YaHWeH. Вместо него произносили, как я говорил, "Адонай". В средние века переписчики, чтоб не было путаницы при чтении, что пишется Яхве, а слышится Адонай, огласовали (маленькими точками над буквами) тетраграмматон по порядку гласных в слове "Адонай" - этакая онлайновая подсказка. Согласные - Yod, He, Waw, He, а гласные - "Э"[д]"О"[н]"А". YEHOWAH. В латинице же Y заменяется на J - JEHOWAH.
    Вот какой-то шибко умный переводчик, не вникнув, и бабахнул все это вместе так, что вместо Яхве вышло Иегова. Эта ошибка фигурирует уже в Версии Короля Иакова (1690-е гг.)


    Kadosh, Kadosh, Kadosh,
    Kadosh, kadosh, kadosh
    Holy, holy, holy
    Adonai, Elohim, Tz 'Va' Ot
    Adonai, Elohim, Zwaot
    Lord our God, the Lord of hosts
    Asher Hayah, V 'Hoveh V' Yavo
    Ashega I, Ashego Veve (Uveve Yavo), Asheg Yavo
    He who was, he who is and is coming.

    The difference between the names of God.
    Yahweh is considered the true Name of God (or, closest to it), was revealed by God to Moses near Mount Horeb (Sinai) and etymologically goes back to the verb "exist", an approximate translation is Jehovah or "He Who Exists." Jews consider this name too sacred and do not pronounce, replacing it when reading with "Hasham" - "Name". In the Gospels he corresponds to the word "kyrios" - "Lord, Master, Having the right to dispose." In Christian translations, the word "Lord", "Lord" and so on corresponds to it.
    Elohim is the plural of "El", i.e. "God". Actually, El is often used with others such as Elion, Olam, etc. Elohim always goes separately. Its plural is a variety of the form "pluralis majestatis", "plural greatness" (a respectful reference to "You" or the formula "Your Majesty" is built on the same principle). In the Bible, this name corresponds to God with a capital letter. In more detail about how God began to be called in the plural, it is said here.
    The host of hosts is correctly "zwaot," the letters "Lord of the Hosts." A possible translation is "Almighty", "Almighty".
    Adonai - the letters "Lord", is also translated by Christians as "Lord" - and the Jews often use it instead of "Yahweh".
    That is, one name is an entity, another is a term, the third is a function, and so on. This reflects the fact that not a single name is able to properly name God, and therefore all names are incomplete and descriptive. As stated in Sir 43:29 - "He is everything." Initially, "Yahweh" is more characteristic of the chronicles of Judea, chronicles of the kingdom of Israel usually write "Elohim." Prophets and Traditions say this and that, depending on what they want to say.

    There are more names:
    Elion - Above All (Gen. 14: 18-20)
    Shapat - Judge - from the beginning of the story with Sodom
    Olam - The Eternal (Gen. 21:33)
    Ira - the letters "He Who Provides" - from the ending of the story with the sacrifice.
    Elohe Yisroel - Lord God of Israel (Gen. 33:20)
    Shaddai - acc. God of Horus, Almighty. (Gen 49:25)
    Nissi - Banner (Ex. 17:15)
    Shalom - Peace (Judgment 6:24)
    B'rit - Testament (Judgment 9:46) Here, by the way, is the place where the Synodal translation is a grave mistake.
    Kadosh Israel - Holy of Israel ((Isa 1: 4)
    Tsidkenu - The Righteous (Jer 23: 6)
    Shamma - letters. God Is Here (Ezek 38:45)
    Attik Yomin - Aram. Old (i.e. ancient) Days (Dan 7: 9)
    Elijah - Aram. acc. Above All (Dan 7:18) The same as Elion.
    Soter - gr. Savior. You will find it everywhere.
    Logos - gr. Word (John 1: 7)
    Theos ho Pater - God the Father (Eph 3:14)
    Alpha Kai Omega - “Alpha and Omega, the beginning and the end” (Ap 1: 8)

    Jehovah = Yahweh, spelled in the Latin manner several centuries ago. Jews wrote without vowels, therefore the name of Yahweh is also called "Tetragrammaton" - four letters in Greek. YHWH - YaHWeH. Instead, they said, as I said, "Adonai." In the Middle Ages, scribes, so that there was no confusion when reading what Yahweh wrote and Adonai was heard, read out (with small dots above the letters) the tetragrammaton in the order of vowels in the word "Adonai" - a kind of online clue. The consonants are Yod, He, Waw, He, and the vowels are "E" [d] "O" [n] "A". YEHOWAH. In Latin, Y is replaced by J - JEHOWAH.
    Here is some very clever translator, without delving into it, and flinging it all together so that Jehovah came out instead of Yahweh. This error already appears in the King James Version (1690s)

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты МаханаиМ >>>

    О чем песня МаханаиМ - Кадош?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет