АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Мишари Ращид аль-Афаси - Сура 19 - Марьям

    Исполнитель: Мишари Ращид аль-Афаси
    Название песни: Сура 19 - Марьям
    Дата добавления: 20.06.2020 | 21:54:04
    Просмотров: 32
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Мишари Ращид аль-Афаси - Сура 19 - Марьям, а также перевод песни и видео или клип.
    بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
    Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
    Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
    19:1 كهيعص
    Каф Ха Йа `Айн Сад
    Каф Ха Йа Айн Сад
    19:2 ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
    Зикру Рахмати Раббика `Абдаху Закарийа.
    Это является напоминанием о милости твоего Господа, оказанной Его рабу Закарийе (Захарие).
    19:3 إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاء خَفِيًّا
    Из Нада Раббаху Нида`ан Хафийаа.
    Вот он воззвал к своему Господу в тайне
    19:4 قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا
    Каля Рабби Инни Ваханаль-`Азийму Минни Уашта`аляр-Ра`су Шайбаан Уа Лям Акун Биду`а`ика Рабби Шакийаа.
    и сказал: "Господи! Воистину, кости мои ослабели, а седина уже распространилась по моей голове. А ведь раньше благодаря молитвам к Тебе, Господи, я не был несчастен.
    19:5 وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
    Уа Инни Хифтуль-Мауалийа Мин Вара`и Уа Канатимра`ати `Акираан Фахаб Ли Мин Ладунка Уалийаа.
    Я опасаюсь того, что натворят мои родственники после меня, потому что жена моя бесплодна. Даруй же мне от Тебя наследника,
    19:6 يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
    Йарисуни Уа Йарису Мин Али Йа`куба Уадж`альху Рабби Радийаа. который наследует мне и семейству Йакуба (Иакова).
    И сделай его, Господи, угодником".
    19:7 يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
    Йа Закарийа Инна Нубашширука Бигулямин Исмуху Яхья Лам Надж`аль Лаху Мин Каблу Самийаа.
    О Закарийа (Захария)! Воистину, Мы радуем тебя вестью о мальчике, имя которому Йахйа (Иоанн).
    Мы не создавали прежде никого с таким именем (или никого подобного ему).
    19:8 قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
    Каля Рабби Анна Йакуну Ли Гуламун Уа Канат Имра`ати `Акираан Уа Кад Балагту Миналь-Кибари `Итийаа.
    Он сказал: "Господи! Как может быть у меня мальчик, если моя жена бесплодна, а я уже достиг дряхлого возраста?"
    19:9 قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
    Кала Казалика Кала Раббука Хуа `Алаййа Хаййинун Уа Кад Халяктука Мин Каблу Уа Лям Таку Шай`аа.
    Он сказал: "Все так и будет! Господь твой сказал: “Это для Меня легко, ведь прежде Я сотворил тебя самого, хотя тебя вообще не было”".
    19:10 قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
    Кала Раббидж`аль Ли Айатан Каля Айатука Алла Тукаллиман-Наса Саласа Ляйалин Сауийаа. Он сказал: "Господи! Назначь для меня знамение".
    Он сказал: "Знамением для тебя станет то, что ты не будешь говорить с людьми в течение трех ночей, будучи в полном здравии".
    19:11 فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
    Фахараджа `Ала Каумихи Миналь-Михраби Фа`ауха Илайхим Ан Саббиху Букратан Уа `Ашийаа.
    Он вышел из молельни к своему народу и дал им понять: "Воздавайте хвалу по утрам и перед закатом!"
    19:12 يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
    Йа Яхья Хузиль-Китаба Бикуватин Уа Атайнахуль-Хукма Сабийаа.
    О Йахйа (Иоанн)! Крепко держи Писание. Мы одарили его мудростью, пока он был еще ребенком,
    19:13 وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا
    Уа Хананаан Мин Ладунна Уа Закатан Уа Кана Такийаа.
    а также состраданием от Нас и чистотой. Он был богобоязнен,
    19:14 وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
    Уа Барраан Бивалидайхи Уа Лам Йакун Джаббараан `Асия
    почтителен к родителям и не был гордецом и ослушником.
    19:15 وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَي
    بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
    Bismillahir-Rahmanir-Rahiim
    In the name of Allah the Merciful and the Merciful!
    19: 1 كهيعص
    Kaf Ha Ya` Ain Garden
    Kaf Ha Ya Ain Garden
    19: 2 ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
    Zikru Rahmati Rabbika `Abdahu Zakariya.
    This is a reminder of the grace of your Lord shown to His servant Zakaria (Zechariah).
    19: 3 إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاء خَفِيًّا
    From Nada Rabbahu Nida`an Hafiyaa.
    So he appealed to his Lord in secret
    19: 4 قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا
    Kalya Rabbi Inni Wahanal -Asiymu Minnie Uashta`alar-Ra`su Shaibaan Wa Lam Akun Bidu`a`ika Rabbi Shakiyaa.
    and said: “Lord! Verily, my bones have weakened, and the gray hair has already spread over my head. But earlier, thanks to prayers to You, Lord, I was not unhappy.
    19: 5 وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
    Ua Inni Hiftul-Maualiya Min Vara` and Ua Kanatimra`ati `Akiraan Fahab Lee Min Ladunka Ualiiyaa.
    I fear what my relatives will do after me, because my wife is barren. Grant me an heir from you,
    19: 6 يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
    Yarisuni Wa Yarisu Min Ali Ya`kuba Uadj`alhu Rabbi Radiyaa. who inherits me and the Jacob (Jacob) family.
    And make him Lord, saint. "
    19: 7 يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
    Ya Zakariya Inna Nubashshiruka Bigulyamin Ismuhu Yahya Lam Naj'al Lahu Min Kablu Samiya.
    O Zakaria (Zachariah)! Verily, We delight you with the tidings of a boy named Yahya (John).
    We have never created anyone with that name (or anyone like him) before.
    19: 8 قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
    Kalya Rabbi Anna Yakunu Lee Gulamun Wa Kanat Imra`ati `Akiraan Wa Kad Balagtu Minal-Kibari` Itiyaa.
    He said: "Lord! How can I have a boy if my wife is barren, and I have reached the decrepit age?"
    19: 9 قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
    Kala Kazalika Kala Rabbuka Hua ʻAlaya Haiyinun Wa Kad Halyaktuk Min Kablu Wa Lam Taku Shai`aa.
    He said: “Everything will be so! Your Lord said:“ It is easy for Me, because before I created you myself, although you were not there at all. ”
    19:10 قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
    Kala Rabbij`al Li Ayatan Kalya Ayatuk Alla Tukalliman-Nasa Salasa Lialin Sauiyaa. He said, "Lord, give me a sign."
    He said: "It will be a sign for you that you will not speak with people for three nights, being in good health."
    19:11 فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
    Faharaja `Ala Kaumihi Minal-Mihrabi Fa`auha Elihim An Sabbihu Bukratan Wa` Ashiyah.
    He left the chapel to his people and made them understand: "Give praise in the mornings and before sunset!"
    19:12 يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
    Ya Yahya Husil-Kitaba Bikuvatin Ua Ataynakhul-Hukma Sabiyaaa.
    O Yahya (John)! Hold the Scripture tight. We gave him wisdom while he was a child,
    19:13 وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا
    Wa Hananaan Min Ladunda Wa Zakatan Wa Cana Takiyaa.
    and compassion from Us and purity. He was God-fearing
    19:14 وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
    Wa Barraan Bivalidaihi Wa Lam Yakun Jabbaraan `Asia
    respectful to parents and was not proud and disobedient.
    19:15 وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَي

    Скачать

    О чем песня Мишари Ращид аль-Афаси - Сура 19 - Марьям?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет