АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Народная Еврейская колыбельная - Оyfn veg shteyt a boym

    Исполнитель: Народная Еврейская колыбельная
    Название песни: Оyfn veg shteyt a boym
    Дата добавления: 18.08.2017 | 07:15:06
    Просмотров: 71
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Народная Еврейская колыбельная - Оyfn veg shteyt a boym, а также перевод песни и видео или клип.
    Oyfn veg shteyt a boym, steyt er ayngeboygn;
    Ale feygl funem boym zaynen zikh tsefloygn:
    Dray keyn mizrekh, dray keyn mayrev, un di resht - keyn dorem,
    Un dem boym gelozt aleyn, hefker farn shtorem...

    Zog ikh tsu der mamen: - her, zolst mir nor nit shtern,
    Vel ikh, mame, eyns un tsvey, bald a foygl vern...
    Ikh vel zitsn oyfn boym un vel im farvign,
    Ibern vinter mit a treyst, mit a sheinem nign.

    Zogt di mame: Nite, kind! - Un zi veynt mit trern.
    - Kenst, kholile, oyfn boym mir farfroyrn nern...
    Zog ikh: - Mame, s`iz a shod dayne sheyne oygn -
    Un eyder vos, un eyder ven bin ikh mir a foygl...

    Veynt di mame: - Itsik kroyn, ze, um Gotes viln,
    Nem zikh mit a shalikl - zolst zikh nisht farkiln.
    Di kaloshn tu zikh on - s`geyt a shafer vinter;
    Un di kutshme nem oych mit, vey iz mir un vind mir!..

    Un dos vintl-laybl nem, tu es on, du shoyte,
    Oyb du vilst nisht zayn keyn gast tsvishn ale toyte...
    Kh`heyb di fligl - s`iz mir shver, tsu fil, tsu fil zakhn
    Hot di mame ongeton dem feygele, dem shvachn...

    Kuk ikh troyerik mir arayn in mayn mames oygn -
    S`hot ir libshaft nisht derlozt vern mikh a foygl...
    Oyfn veg shteyt a boym, steyt er ayngeboygn;
    Ale feygl funem boym zaynen zikh tsefloygn...

    В поле деревце (перевод М.Фаттахутдиновой и Ю.Закона)

    В поле деревце одно,
    Грустное томится.
    И с ветвей его давно
    Разлетелись птицы.
    Кто к востоку, кто на запад,
    Кто подался к югу,
    Бросив деревце в полон
    Всем ветрам и вьюгам.

    Вот, что, мама, я решил, -
    Только ты позволь мне:
    Здесь на ветке буду жить
    Птицею привольной,
    Стану петь я деревцу
    Весело и звонко,
    Убаюкивать его
    Нежно как ребенка.

    Плачет мама: "Ой, сынок,
    Не было бы худа -
    Там на ветке, не дай Бог,
    Схватишь ты простуду".
    "Полно, мама, не рыдай,
    Осуши ресницы,
    Не пугайся - только дай
    Обернуться птицей".

    Просит мама: "Птенчик мой,
    Погоди немножко:
    Шалькой плечики укрой
    И надень калошки.
    Шапку теплую возьми -
    Зимы наши люты -
    Ох, явился в этот мир
    На печаль мою ты".

    Молит мама: "Не шути
    С холодом, мой милый,
    Коль не хочешь ты сойти
    В раннюю могилу".
    "Вот взлетаю - тяжело:
    К низу тянет ноша,
    Не дают взмахнуть крылом
    Шалька и калоши.

    Видишь, мама, плачу я,
    Сил у птицы мало:
    "Ах, зачем любовь твоя
    Крылья мне связала!"
    Снова деревце одно
    И тоской томится -
    Ведь с ветвей его давно
    Разлетелись птицы.

    On the road stands a tree (Jewish folk song)

    On the road stands a tree,
    it stands bent and deserted,
    All the birds of that tree
    have flown away.

    Turn toward the west, turn toward the east,
    And the rest - turn toward the south,
    And the tree is left alone
    abandoned to the storm.

    I say to momma--"Listen,
    If you don't stand in my way,
    then, one and two,
    I'll quickly become a bird...

    I'll sit in the tree
    And lull it
    during the winter and comfort it
    With a lovely tune.

    And momma says, "No, child,"
    And weeps bitter tears -
    G-d forbid, in the tree
    you might freeze.

    So I say, "Momma, it's a waste
    of your lovely eyes,
    Because before you know it,
    I'll be a bird."

    And momma cries: - Itzik, my Crown,
    As G-d would want,
    take a scarf with you,
    Lest you catch cold.

    "Put on your galoshes,
    It will be a severe winter.
    And take your fur hat, too.
    Woe is me!

    "And take your warm underwear,
    put it on, foolish child,
    Lest you become a guest
    among the dead...

    I lift my wing, but it's hard...
    Too much, too many things
    Has momma put on
    her weak little fledgling.

    I look sadly straight forward
    into my momma's eyes,
    Her love did not allow me
    to become a bird...

    On the road stands a tree,
    it stands bent and deserted,
    All the birds of that tree
    have flown away.
    Oyfn veg shteyt boym, steyt er ayngeboygn;
    Ale feygl funem boym zaynen zikh tsefloygn:
    Dray keyn mizrekh, dray keyn mayrev, un di resht - keyn dorem,
    Un dem boym gelozt aleyn, hefker farn shtorem ...

    Зог их тсу дер мамен: - ее, золст-мир и нит-штерн,
    Вельх, мама, эйнс унсвей, лысый фойг-верн ...
    Их вель зицн ойфн,
    Ibern vinter с третией, с шейнемом.

    Zogt di mame: Nite, добрый! - Un zi veynt mit trern.
    - Кенст, холли, ойфн, мальчик, мир фарфройрннннн ...
    Зог их: - Маме, s`iz shod dayne sheyne oygn -
    Un eyder vos, un eyder ven bin ikh mir a foygl ...

    Veynt di mame: - Ицик кройн, зе, гм Готы вилн,
    Nem zikh mit shalikl - zolst zikh nisht farkiln.
    Di kaloshn tu zikh on - s`geyt a shafer vinter;
    Un di kutshme nem oych mit, vey iz mir un vind mir! ..

    Un dos vintl-laybl nem, tu es on, du shoyte,
    Oyb du vilst nisht zayn keyn gast tsvishn ale toyte ...
    Хьюх-ди-флигл-с`из-мир-швер, тсу фил, тсу фил-захн
    Горячие ди-джеи на нем фейгеле, дем швачн ...

    Кук их троирик мир арайн в майне мамс ойгн -
    S`hot ir libshaft nisht derlozt vern mikh a foygl ...
    Oyfn veg shteyt boym, steyt er ayngeboygn;
    Ale feygl funem boym zaynen zikh tsefloygn ...

    В поле деревце (перевод М.Фаттахутдиновой и Ю.Закона)

    В поле деревце одно,
    Грустное томится.
    И с ветвей его давно
    Разлетелись птицы.
    Кто к востоку, кто на запад,
    Кто подался к югу,
    Бросив деревце в полон
    Всем ветрам и вьюгам.

    Вот, что, мама, я решил, -
    Только ты позволь мне:
    Здесь на ветке буду жить
    Птицею привольной,
    Стану петь я деревцу
    Весело и звонко,
    Убаюкивать его
    Нежно как ребенок.

    Плачет мама: "Ой, сынок,
    Не было бы худа -
    Там на ветке, не дай Бог,
    Схватишь ты простуду ".
    «Полно, мама, не рыдай,
    Осуши ресницы,
    Не пугайся - только дай
    Обернуться птицей ".

    Просит мама: "Птенчик мой,
    Погоди немножко:
    Шалькой плечики укрой
    И надень калошки.
    Шапку теплую возьми -
    Зимы наши люты -
    Ох, явился в этот мир
    На печаль мою ты ".

    Молит мама: "Не шути
    С холодом, мой милый,
    Коль не хочешь ты сойти
    В раннюю могилу ".
    "Вот взлетаю - тяжело:
    К низу тянет ноша,
    Не дают взмахнуть крылом
    Шалька и калоши.

    Видишь, мама, плачу я,
    Сил у птиц мало:
    "Ах, зачем любовь твоя
    Крылья мне связала! "
    Снова деревце одно
    И тоской томится -
    Ведь с ветвей его давно
    Разлетелись птицы.

    На дороге стоит дерево (еврейская народная песня)

    На дороге стоит дерево,
    Он стоит согнутым и пустынным,
    Все птицы этого дерева
    Улетели.

    Поверните на запад, поверните на восток,
    А остальное - поверните на юг,
    И дерево осталось в покое
    Брошенным к шторму.

    Я говорю маме: «Слушай,
    Если вы не стоите на моем пути,
    Затем, один и два,
    Я быстро стану птицей ...

    Я сяду в дерево
    И затишь его
    В зимнее время и
    С прекрасной мелодией.

    И мама говорит: «Нет, дитя»,
    И плачет горькими слезами -
    G-d запретить, в дереве
    Вы можете замерзнуть.

    Поэтому я говорю: «Мама, это пустая трата
    Ваших прекрасных глаз,
    Потому что, прежде чем вы это узнаете,
    Я буду птицей.

    И мама плачет: - Ицик, моя корона,
    Как хотел бы G-d,
    Возьмите с собой шарф,
    Чтобы ты не простудилась.

    «Наденьте свои калоши,
    Это будет суровая зима.
    И возьмите свою меховую шапку.
    Горе мне!

    «И возьмите свое теплое нижнее белье,
    Наденьте его, глупый ребенок,
    Чтобы вы не стали гостем
    Среди мертвых ...

    Я поднимаю свое крыло, но это сложно ...
    Слишком много, слишком много вещей
    Наложила мама
    Ее слабое маленькое малое.

    Я грустно смотрю прямо
    В глаза моей мамы,
    Ее любовь не позволяла мне
    Стать птицей ...

    На дороге стоит дерево,
    Он стоит согнутым и пустынным,
    Все птицы этого дерева
    Улетели.

    Скачать

    О чем песня Народная Еврейская колыбельная - Оyfn veg shteyt a boym?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет