АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Уильям Берроуз - Западные Земли ч.1

    Исполнитель: Уильям Берроуз
    Название песни: Западные Земли ч.1
    Дата добавления: 08.06.2018 | 07:16:00
    Просмотров: 20
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Уильям Берроуз - Западные Земли ч.1, а также перевод песни и видео или клип.
    Старый писатель жил в вагончике возле реки, стоявшем на насыпи на месте старой свалки, которой больше уже никто не пользовался. Эти пять акров он унаследовал от отца, который занимался сносом домов и торговлей металлоломом.
    Сорок лет назад писатель опубликовал роман, произведший некоторый шум, а также несколько рассказов и сборник стихотворений. У него сохранились вырезки из газет того времени, но с тех пор вырезки пожелтели и стали ломкими, к тому же писатель теперь их больше не разглядывал. Если бы он извлек их из целлофановых папок, вырезки тотчас же превратились бы в пыль.
    После первого романа он начал писать второй, но так его и не закончил. По мере работы над книгой у писателя росло отвращение к словам, пока оно не начало душить его с такой силой, что он больше не мог без тошноты смотреть на исписанный буквами лист бумаги. Слова были похожи на мышьяк или свинец, которые постепенно накапливаются в организме, пока не достигается определенная концентрация, и тогда… тут писатель промычал себе под нос мотив «Блюза Мертвеца» Джелли Ролл Мортона. У него имелась старая механическая заводная виктрола, на которой он иногда слушал свои немногочисленные пластинки.
    Писатель жил на крохотное пособие по безработице; раз в неделю он пешком проходил милю, отделявшую его вагончик от бакалейной лавки, в которой он покупал топленый жир, консервированную фасоль, помидоры и дешевый виски. Каждый вечер он ставил донный ярус на реке, и иногда ему удавалось поймать сома или карпа. Также порой забрасывал он и вершу; хотя это и было незаконно, но никто ни разу не беспокоил его по этому поводу.
    Часто по утрам он лежал в постели и смотрел, как у него перед глазами проплывают напечатанные строки, и пытался разобрать отдельные слова, но у него ничего из этого не выходило. Он думал, что если как нибудь скопировать эти слова, которые принадлежали не ему, то можно будет составить из них вторую книгу и тогда… и что тогда?
    В основном писатель сидел на маленьком крылечке, пристроенном к вагончику, и смотрел на реку. У него была старая охотничья двустволка двенадцатого калибра, и время от времени ему удавалось подстрелить перепела или фазана. А еще у писателя имелся тупоносый револьвер тридцать восьмого калибра, который он держал под подушкой.
    Как то утром в воздухе перед глазами у писателя поплыли не напечатанные на машинке, а написанные от руки слова. Некоторые из них возникали на кусках картона, другие – на белой конторской бумаге, но все они были написаны от руки. Отдельные записи возникли на дне картонной коробки размером три на четыре дюйма с частично оторванными боковыми стенками. Писатель внимательно всмотрелся и различил одну фразу: «судьба остальных».
    Другая страница была исписана только сверху и с левого боку, так что справа осталось пустое белое пространство размером три на семь дюймов. Слова громоздились одно на другое, и разобрать что нибудь было невозможно.
    На куске коричневой бумаги писатель прочел: «2001».
    Затем возник другой лист белой бумаги с шестью или семью предложениями на нем, и писателю удалось разобрать: «ну практически никогда».
    Он встал и записал все, что прочел, на листе бумаги. «2001» – это название фантастического фильма про космические путешествия и про спятивший компьютер под названием ХАЛ. У него однажды была идея давать представления в качестве чревовещателя с компьютером вместо куклы, но он так и не довел ее до конца.
    И другая фраза – «ну практически никогда». Он сразу понял, что она вовсе не означает «ну, практически никогда» и что слова эти не следуют одно за другим.
    Он извлек на свет божий свою пишущую машинку, к которой не прикасался уже многие годы. Крышка покрылась пылью и плесенью, замок заржавел. Писатель поставил машинку на свой обеденный стол. Стол представлял собой всего лишь прибитый к стене толстый брус, на который была положена крепкая полудюймовая доска, опиравшаяся другим своим концом на старый дубовый стул.
    Писатель вставил в машинку бумагу и начал печатать:
    «Я вижу склон, похожий на склон песчаной дюны, однако при этом на нем растет трава или какая то другая
    The old writer lived in a trailer near the river, which stood on an embankment at the site of an old landfill, which no one else used. He inherited these five acres from his father, who was involved in the demolition of houses and the sale of scrap metal.
    Forty years ago, a writer published a novel that produced some noise, as well as several short stories and a collection of poems. He still has newspaper clippings of that time, but since then, the clippings have turned yellow and become brittle, and besides, the writer has not looked at them anymore. If he had removed them from cellophane folders, the clippings would immediately turn to dust.
    After the first novel, he began writing the second, but he never finished it. As the writer’s work on the book grew, he grew disgusted with the words until it began to choke him with such force that he could no longer look at a sheet of paper written in letters without nausea. The words were like arsenic or lead, which gradually accumulate in the body until a certain concentration is reached, and then ... here the writer moaned to himself the tune of “Dead Man's Blues” Jelly Roll Morton. He had an old mechanical clockwork victrol, on which he sometimes listened to his few records.
    The writer lived on a tiny unemployment benefit; Once a week, he walked a mile that separated his trailer from the grocery store, in which he bought melted fat, canned beans, tomatoes and cheap whiskey. Every evening he set the bottom longline on the river, and sometimes he managed to catch catfish or carp. He also sometimes threw the top; although it was illegal, no one ever bothered him about it.
    Often in the mornings he lay in bed and watched the printed lines float before his eyes, and tried to make out individual words, but nothing came of it. He thought that if somehow I copied these words that did not belong to him, then it would be possible to make a second book out of them and then ... and then what?
    Basically, the writer was sitting on a small porch, attached to the trailer, and looked at the river. He had an old hunting shotgun of the twelfth caliber, and from time to time he managed to shoot quail or pheasant. And the writer had a stupid thirty-eighth-caliber revolver, which he kept under the pillow.
    One morning, not a typewriter, but handwritten words, floated in the air before the writer's eyes. Some of them appeared on pieces of cardboard, others on white office paper, but all of them were handwritten. Separate entries appeared on the bottom of a three-by-four-inch carton with partly torn side walls. The writer carefully looked at and distinguished one phrase: "the fate of the rest."
    Another page was written up only on the top and on the left side, so that the left side had an empty white space measuring three inches by seven inches. The words were piled one on top of the other, and it was impossible to make out anything.
    On a piece of brown paper, the writer read: "2001".
    Then another sheet of white paper appeared with six or seven sentences on it, and the writer managed to make out: “almost never.”
    He got up and wrote down everything he read on a piece of paper. "2001" is the name of a science fiction film about space travel and a crazed computer called HAL. He once had the idea of ​​giving performances as a ventriloquist with a computer instead of a doll, but he never brought it to the end.
    And another phrase - "almost never." He immediately realized that it does not mean at all “well, almost never” and that these words do not follow one after the other.
    He brought to the light of God his typewriter, to which he had not touched for many years. The cover was covered with dust and mold, the lock rusted. The writer put the machine on his dining table. The table was just a thick timber nailed to the wall, on which was laid a strong half-inch board, which had another end resting on an old oak chair.
    The writer inserted paper into the typewriter and started typing:
    "I see a slope that looks like a slope of a sand dune, but at the same time it grows grass or some other

    Скачать

    О чем песня Уильям Берроуз - Западные Земли ч.1?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет