АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Български народни приказки - Дар от сърце

    Исполнитель: Български народни приказки
    Название песни: Дар от сърце
    Дата добавления: 12.11.2016 | 09:28:25
    Просмотров: 276
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Български народни приказки - Дар от сърце, а также перевод песни и видео или клип.


    напред назад Обратно към: [български народни приказки][СЛОВОТО]

    Дар от сърце

    Тръгнали трима братя за чужбина - пари да печелят. Стигнали на един кръстопът. Най-големият казал:

    - Тука ще се разделим. Аз ще поема нагоре по десния път, ти - обърнал се към средния брат - тръгни по левия, а пък ти - обърнал се към най-малкия - ще държиш средния път. Подир три години, на Димитровден, ще се намерим пак тука на този кръстопът и ще видим тогава кой какво е спечелил. Бива ли?

    - Бива, бате - рекли двамата по-малки братя, целунали му ръка и се простили.

    Най-големият брат слязъл в един град, станал хлебар и спечелил за три години пълна кесия с жълтици. Средният брат отворил кръчма до един мост. Запретнал ръкави и почнал да продава вино. Продавал вино и вода, продавал, докато си напълнил джобовете. А най-малкият се пазарил у един добър човек - стар овчар. Като минали трите години, момчето отишло при овчаря за сметката. Овчарят му начел припечелените пари, натрупал ги на купчина, извадил от пояса си три ореха и рекъл:

    - Аз съм човек стар и болен. Запрях вече и не мога да тичам подир овцете. Добре, че се намери ти, инак стадото ми щеше да пропадне. Много съм ти благодарен за овчарлъка. Падат ти се толкова и толкова пари или тези три ореха, дето съм ги сложил напреде ти. Парите давам без сърце, защото те са като огъня: човек лесно може да изгори ръцете си с тях. А орехите давам от сърце. Ако щеш, вземи парите, ако щеш - орехите.

    Момчето помислило, помислило и посегнало към орехите.

    - Ще взема орехите, защото ги даваш от сърце.

    Взело орехите, целунало ръка на стария овчар и си тръгнало. Тъкмо на Димитровден тримата братя се срещнали на кръстопътя. Големият ги попитал:

    - Какви са печалбите?

    - Добри са - отговорил средният брат.

    - Дайте да ги видим! Ето, най-напред вижте аз какво спечелих! Той развързал кесията си. Средният брат също извадил от пазвата си една торбичка с пари.

    - Не си лапал мухите в кръчмата - казал му големият.

    Последен бръкнал в джоба си най-малкият и извадил трите ореха.

    - Туй ли ти е печалбата за три години? - попитал го най-големият брат.

    - Туй е - три ореха, но те са дадени от сърце - отвърнал малкият. - Даде ми ги един стар човек - овчар, задето му пасох стадото. Като баща се грижеше за мене.

    Другите двама избухнали:

    - Все бяхме виждали прости хора, но по-глупав мъж от тебе не ще се намери по целия свят. За три ореха - три години ратай, де се е чуло и видяло такова чудо! Върни се да поискаш пари от овчаря, инак да не си посмял да влезеш в бащината ни къща! - развикал се най-старият брат.

    Момчето се нажалило н тръгнало назад. Тежко му било на душата.

    - Аз мислех - думало си то, - че дар от сърце е най-хубавото нещо на земята, а то какво излезе!

    Стигнало една чешма. Навело се да пие вода, но преглътнало само две глътки, защото било гладно. Бръкнало в торбата си - нямало трошица хляб.

    "Я да счупя орехите, че да залъжа глада си!" - помислило си момчето.

    Счупило първия орех. Тогава станало чудо. Изведнъж счупеният орех пораснал, станал голям колкото бъчва столетница и от черупката почнали да излизат овце, овни със звънци, млади агнета - цяло стадо излязло от ореха.

    От радост момчето не знаело какво да стори. Подбрало стадото и го подкарало към бащината си къща.

    Вървяло, що вървяло, наближило родното си село.

    "Я да счупя и втория орех, да видя какво има в него" - рекло си то и счупило втория орех. Щом пукнало черупката, от ореха излезли два млади вола с големи рога. Подир воловете - кола, а на колата желязно рало.

    - Бре! - ударило се момчето по челото, хванало синджирите на воловете и ги повело след стадото. Преди да влезе в селото, решило да счупи и третия орех. Счупило го. Тогава от черупката излязло едно момиче - толкова хубаво, че не може да се опише с перо.

    - Води ме - продумало момичето - в бащината си къща; аз съм неродена мома и съм отредена да ти бъда невеста.

    Качило момчето девойката на колата, повело воловете, звъннали звънците на стадото. Прибрало се в дома на баща си. Като видели братята стадото, новата кола и девойката - езиците си глътнали. Тогава им станало ясно какво значи дар от сърце!
    on the back back on the back: [български narodni podanki] [WORD]

    A gift from the priest

    Trimble brothers for foreign land - bet and bake. Stigali on one keystroke. Nay golemyat casal:

    - We'll divide it now. We sing in the midst of descents, tee - the middle brother — throne in Levi, and the tee — the seyne Nai-malkiya — more than the middle pat. I podir for three years, on Dimitrovden, for now, we have a pack of packages on a tozi krestopt and we can see them that way. Biva?

    - Biwa, bate - reclamation of dvamata in small brethren, but the whole village was forgiven.

    Nai-golemiyat brother slazl in a single hail, became a baker and spekhelil for three years of the incidence of cesia from zheltitsi. Sredniyat brother opened the bridge to the bridge. Banned rkavi and rescued and selling wine. He sold wine and water, sold it, and finished his job. And nai-malkiyat pazaril u dobre dovek - old sheep dog. Cato minals rub the godini, momcheto departed with a sheep dog for smetkat. Ovcharyat Mu nachelle a bet, offended gi to the merchant, twisted three nuts and recule from his belt si:

    - I take chokek old and sick. Barred veche and could not ticham dying sheep. Kindly, after all intentions, and in herds, with peace and devastation. A lot of shots are grateful for the sheepdog. Padat ti se interpretative and wise betting or tezi three nuts, child demolished gi folded. Soar to davam without іsrtse, zachtoto those sa kato ognya: chovek forest can be izgory rtsete si tyah. A nut Dawam from srrce. Ako shishsh, soar soar, ako shish - nut.

    Momcheto pomislilo, pomzlilo and posmegno cum nut.

    - Take a nut, take care of it from a shot.

    Gone nut, kiss the old shepherd and si tredgno. Tkkom on Dimitrovden trimata brethren se baptized on a headscarf. Golemiyat gi fed:

    - How do you feel sad?

    “Dobri sa,” the middle brother dissuaded.

    - Give yes gi see! This is the best way to do it! That has unleashed Kesiyat Si. Sredniyit brother agitated from the pazvat bia torny with a bet.

    - Do not si paw flies in krichmat - Kazal Mu Golemiyat.

    The last jobbest in jobba si nai-malkiyat and twisted rubbing with a nut.

    - Do you think this is sadness for three years? - nai golemyat brother drunk go.

    “Thuy e are three nuts, but those sa dad from otrretsa - otkrnal malkiyat. - Dade mi gi single star chovek - sheepdog, hurt by pasoh herd. Kato bash se grezheshe less than me.

    Friend Dvama izvhnali:

    - All bahme saw forgiveness of the choir, but foolishly you don’t know that the intention is holy. For three nuts - three years of the ratai, de ce e chulo and saw such a miracle! Vrni se yes search paris from a shepherd, inak yes not si dared and climbs into the bashinat no kashta! - unfolded her nai-old brother.

    Momcheto se pushed him back. It also throbbed me.

    “Az misleh,” he thought, “what a gift from an eri nai-hubavto nezho zzemya, and then how to get out!”

    Stignalo cheshma. She came up with water and water, but it was just two eyes that shut itself up, and the beating was smooth. Braknal in torbat syna nomalo troshitsa hlyab.

    "Yes, I am nutty, Th yes, I’m reading the sea!" - thought si momcheto.

    Chip pvrviya nut. Togawa became a miracle. The iznuzhzh walnut porasnal, became golya kolkoto bvchva altar and dredged from the cherubkata and izlizat sheep, ravine eat the zvrntsi, young agneta - the herd crawled from the walnut.

    From joy momcheto did not know kakvo yes story. A herd picked up and go up in a cach of bashinat b s kash.

    Vrvyalo, scho vrvyalo, has brought our family to the village.

    “I’ve scooped a walnut into it, but seeing how it’s imagined into it” - reclo si then waltored into the walnut. Chom puknalo cherepkata, two young oxen were crawling from the golem's horn from the nut. Podir bullock - a cola, and on the colate is a raze.

    - Bre! - struck seomcheto on the chelotote, boasted a syndhirite on the bullock and gowed a trace of the herd. Before going to seleto, I decided to get the third nut. Got it. Togawa from the cheruba was tainted by one thing, the interpretation of khubavo, can not be described in a feather.

    - Vodie me - thought out momicheto - in bashinata b kyascha; I can give you an opportunity to have a bride.

    Kachilo momchevo devoykata on kolata, led volovete, znnali zlntsite on the herd. Tidied up at home on bashi si. Kato was seen by her brothers, a herd, novata kola, and a devoykat — esicite sy. Togawa it became clear to them how a gift from a primtse means!

    Скачать

    О чем песня Български народни приказки - Дар от сърце?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет