АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Эдисон Денисов - Рождественская звезда

    Исполнитель: Эдисон Денисов
    Название песни: Рождественская звезда
    Дата добавления: 20.02.2018 | 03:15:08
    Просмотров: 28
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Эдисон Денисов - Рождественская звезда, а также перевод песни и видео или клип.
    «Рождественская звезда» для голоса, флейты и струнных (1989)

    Стояла зима.
    Дул ветер из степи.
    И холодно было младенцу в вертепе
    На склоне холма.

    Его согревало дыханье вола.
    Домашние звери
    Стояли в пещере,
    Над яслями тёплая дымка плыла.

    Вдали было поле в снегу и погост,
    Ограды, надгробья,
    И небо над кладбищем, полное звёзд.

    А рядом, неведомая перед тем,
    Мерцала звезда по пути в Вифлеем.

    Она возвышалась горящей скирдой
    Соломы и сена
    Средь целой вселенной,
    Встревоженной этою новой звездой.

    Растущее зарево рдело над ней
    И трое волхвов
    Спешили на зов далёких и странных огней.

    Морозная ночь походила на сказку,
    И кто-то с навьюженной
    снежной гряды
    Всё время незримо
    входил в их ряды.

    По той же дороге,
    чрез эту же местность
    Шло несколько ангелов
    в гуще толпы.
    Незримыми делала их бестелесность,
    Но шаг оставлял отпечаток стопы.

    Светало. Рассвет,
    как пылинки золы,
    Последние звёзды
    сметал с небосвода.
    И только волхвов
    из несметного сброда
    Впустила Мария в отверстье скалы.

    Он спал, весь сияющий,
    в яслях из дуба,
    Как месяца луч в углубленье дупла.
    Ему заменяли овчинную шубу
    Ослиные губы и ноздри вола.

    Стояли в тени,
    словно в сумраке хлева,
    Шептались, едва подбирая слова.
    Вдруг кто-то в потёмках,
    немного налево
    От яслей рукой отодвинул волхва,
    И тот оглянулся: с порога на деву,
    Как гостья,
    смотрела звезда Рождества.
    _________________________

    «Рождественская звезда» была написана для «Декабрьских вечеров»: мне как-то позвонила Ирина Александровна Антонова, директор пушкинского музея, и попросила меня к юбилею Пастернака написать какое-нибудь сочинение. Она даже предлагала оплатить этот заказ, но я гордо отказался: сказал, что я очень люблю этот цикл — «Декабрьские вечера» и очень люблю музей Пушкина, и поэтому деньги принципиально не возьму. Сочинение было поставлено в программу в исполнении оркестра, которым руководил в то время Юрий Башмет. И он хорошо сыграл — хорошо продирижировал, музыкально… Но здесь были 2 момента, которые мне очень не понравились. Во-первых, у нас был договор, что я напишу это сочинение специально для Алёши Мартынова, которого высокого ценю как замечательного певца (я писал «Рождественскую звезду» принципиально для тенора, а не для женского голоса; здесь манера письма такая, что, пожалуй, женский голос и петь правильно это сочинение не может), но поскольку у Башмета всегда свои идеи и свои дела, то он, не спросясь никого — ни меня, ни певца… — поставил на премьеру ученицу Нины Львовны Елену Брылеву. И второй неприятный для меня момент: я написал в конце сочинения, там, где заканчивает петь тенор, каденцию для альта, и, естественно, хотел, чтобы Юра сам сыграл этот конец, то есть чтобы он взял альт и уже не дирижировал, а только играл, потому что играет он, конечно, на альте замечательно. Но Юра отказался это сделать и отдал всё какому-то альтисту из своего оркестра, у которого плохо звучал альт и который ничего не понял в этом соло. Поэтому, всё-таки, исполнение было для меня далеко не идеальным.

    Текст для «Рождественской звезды» взят из «Доктора Живаго» — это вот самое, может быть, лучшее стихотворение Пастернака…
    — Но вы над ним довольно хорошо поработали…
    — Да, я сократил его, конечно, поскольку некоторые слова мне показались немного вычурными. Мне хотелось, всё-таки, чтобы это событие — Рождение Христа — было рассказано как можно более просто и естественно; и мне казалось, что весь этот литературный язык вообще должен быть ближе к пушкинскому, а ведь у Пастернака иногда выступает не очень-то хороший, на мой взгляд, маньеризм. И я, конечно, очень извиняюсь, но я, всё-таки, вынужден был его стихи немного подправить для того, чтобы сделать их более простыми…
    — …и просто сделали некоторые замены слов и некоторые большие купюры.
    — Совершенно верно. Но, по-моему, я там ничего не испортил…

    Сочинение написано, в принципе, в тех же красках, которые для меня связаны всегда с духовным
    “Christmas Star” for voice, flute and strings (1989)

    It was winter.
    The wind blew from the steppe.
    And it was cold to the baby in the den
    On the hillside.

    He was warmed by the ox's breath.
    Domestic animals
    Stood in a cave
    A warm mist floated above the manger.

    In the distance there was a field in the snow and a graveyard,
    Fences, gravestones,
    And the sky above the cemetery, full of stars.

    And next, unknown before,
    A star twinkled on its way to Bethlehem.

    She towered a burning skirda
    Straw and hay
    Among the whole universe
    Alarmed by this new star.

    Growing glow over her
    And the three wise men
    Hurried to the call of distant and strange lights.

    The frosty night was like a fairytale
    And someone with navyuzhennoy
    snow ridge
    Invisible all the time
    joined their ranks.

    On the same road
    through the same area
    There were several angels
    in the midst of the crowd.
    Invisible made them disembodied,
    But the step left a footprint.

    It is light. Dawn,
    like specks of ash,
    Last stars
    swept from the firmament.
    And only the Magi
    out of countless rabble
    Maria let in the rock hole.

    He slept, all radiant,
    in oak manger,
    Like a month, a ray in the hollow of a hollow.
    He was replaced by a sheepskin coat
    Donkey lips and ox nostrils.

    Stood in the shade
    as if in the gloom of a crib,
    Whispered, barely picking words.
    Suddenly someone in the dark,
    a bit to the left
    From the manger hand moved the sorcerer,
    And he looked back: from the threshold of the maiden,
    As a guest
    star watched Christmas.
    _________________________

    The “Christmas Star” was written for the “December Evenings”: Irina Alexandrovna Antonova, the director of the Pushkin Museum, once called me and asked me to write some essay on Pasternak’s jubilee. She even offered to pay for this order, but I proudly refused: I said that I love this cycle very much - “December Evenings” and I really love the Pushkin Museum, and therefore I don’t take money on principle. The writing was put into the program by the orchestra, which was led at that time by Yuri Bashmet. And he played well - he conducted well, musically ... But here were 2 points that I really didn’t like. Firstly, we had a contract that I would write this composition especially for Alyosha Martynov, whom I highly appreciate as a wonderful singer (I wrote “Christmas Star” for tenor, not for female voice; here the writing style is such that , a woman’s voice cannot sing this composition correctly), but since Bashmet always has his own ideas and affairs, he did not ask anyone - neither me nor the singer ... - put Nina Lvovna’s student Brylev to the premiere. And the second moment is unpleasant for me: I wrote at the end of the composition, where the tenor ends up singing, cadence for viola, and, naturally, I wanted Yura to play this end, that is, that he take the viola and no longer conduct, played, because he plays, of course, on viola great. But Yura refused to do it and gave it to some sort of viola player from his orchestra, who had a bad alto sound and did not understand anything in this solo. Therefore, after all, the performance was far from perfect for me.

    The text for the "Christmas Star" is taken from "Doctor Zhivago" - this is the most, perhaps, the best poem of Pasternak ...
    “But you did a pretty good job on him ...”
    - Yes, I shortened it, of course, since some words seemed to me a bit pretentious. I wanted, nevertheless, that this event - the Birth of Christ - was told as simply and naturally as possible; and it seemed to me that all this literary language should generally be closer to Pushkin, and after all, Pasternak sometimes performs not very good, in my opinion, mannerism. And I, of course, am very sorry, but I, nevertheless, had to correct his poems a little in order to make them simpler ...
    “... and just made some word replacements and some big bills.”
    - Absolutely. But, in my opinion, I have not spoiled anything there ...

    The writing is written, in principle, in the same colors, which for me are always connected with the spiritual

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Эдисон Денисов >>>

    О чем песня Эдисон Денисов - Рождественская звезда?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет