АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Bhagavad Gita - Chapitre 5

    Исполнитель: Bhagavad Gita
    Название песни: Chapitre 5
    Дата добавления: 04.07.2018 | 17:15:31
    Просмотров: 20
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Bhagavad Gita - Chapitre 5, а также перевод песни и видео или клип.
    Au troisième chapitre, Krishna expliquait que le savoir nous libère de la nécessité d’accomplir quelque devoir prescrit. Et au quatrième chapitre, Il informait Arjuna que toute forme de sacrifice culmine dans le savoir. À la fin de ce même chapitre, Krishna conseillait néanmoins à Arjuna de combattre. Arjuna, perplexe devant l’importance qu’Il accorde aux œuvres dévotionnelles et à l’inaction empreinte de savoir, prie Krishna de lui dire clairement quelle voie s’avère la meilleure (1). Il est confus, croyant que l’action et le renoncement sont incompatibles. Pour dissiper sa confusion, Krishna explique, dans ce cinquième chapitre, que l’acte dévotieux tout empreint de savoir n’entraîne aucune réaction matérielle et ne diffère donc pas du renoncement à l’action. Mais plus haute est l’action dévotieuse (2).

    Krishna décrit ensuite les traits de qui agit avec un tel détachement, Lui sacrifiant les fruits de l’acte (3-17). Purifié par le savoir absolu, un tel dévot réalise son identité spirituelle. Étant au-delà du corps, du mental et des sens, il ne s’identifie guère à leurs œuvres. Se livrant à l’action, mais abandonnant ses fruits au Suprême, le péché ne l’affecte pas, de même que l’eau ne mouille pas les feuilles du lotus. (10) Ainsi trouve-t-il la paix. L’être qui agit avec un tel détachement s’établit dans la transcendance, ou brahma-nirvâna. Un tel pandit, un tel sage baigne dans le parfait savoir du soi et du Suprême. Voyant tous les êtres d’un œil égal, il prend conscience de leur nature spirituelle au-delà du corps matériel. Agissant pour leur bien ultime, il se détache de la dualité des joies et peines. N’étant pas attiré par la jouissance matérielle, il goûte au bonheur intérieur, s’absorbant dans la pensée de l’Être Suprême (18-28).

    Pour conclure, Krishna déclare que celui qui Le connaît comme le but ultime de tous les sacrifices et de toutes les austérités, le souverain de tous les mondes et le meilleur ami de tous – celui ou celle-là trouve la cessation des souffrances matérielles. (29)
    В третьей главе Кришна объяснил, что знание освобождает нас от необходимости выполнять определенные предписанные обязанности. И в четвертой главе Он сообщил Арджуне, что каждая форма жертвоприношения достигает кульминации в знании. Однако в конце этой главы Кришна посоветовал Арджуне сражаться. Арджуна, озадаченный тем значением, которое он придает религиозным делам и бездейственному бездействию, умоляет Кришну ясно сказать ему, какой путь оказывается лучшим (1). Он смущен, полагая, что действие и отречение несовместимы. Чтобы развеять его замешательство, Кришна объясняет в этой пятой главе, что посвящающий акт, полный знания, не включает никакой материальной реакции и, следовательно, не отличается от отказа от действия. Но выше благочестивое действие (2).

    Затем Кришна описывает черты того, кто действует с такой отрешенностью, жертвуя Ему плодами этого поступка (3-17). Очищенный абсолютным знанием, такой преданный осознает свою духовную идентичность. Находясь за пределами тела, разума и чувств, он с трудом отождествляет себя с их делами. Занимаясь действием, но отказываясь от своих плодов Всевышнему, грех не влияет на него так же, как вода не смачивает листья лотоса. (10) Так он обретает мир. Существо, которое действует с такой отрешенностью, утверждается в трансцендентности, или брахма-нирване. Такой мудрец, такой мудрец, погружен в совершенное знание себя и Всевышнего. Видя всех существ одинаковым взглядом, он осознает их духовную природу за пределами материального тела. Действуя ради их конечного блага, он выделяется из двойственности радостей и скорбей. Не будучи привлеченным материальным наслаждением, он ощущает внутреннее счастье, погруженное в мысли о Высшем Существе (18-28).

    В заключение Кришна заявляет, что тот, кто знает Его как конечную цель всех жертвоприношений и аскез, повелителя всех миров и лучшего друга всех, - тот, кто находит прекращение материальных страданий. (29)

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Bhagavad Gita >>>

    О чем песня Bhagavad Gita - Chapitre 5?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет