АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Faramarz Aslani - Agar-ye-rooz

    Исполнитель: Faramarz Aslani
    Название песни: Agar-ye-rooz
    Дата добавления: 13.05.2014 | 16:27:51
    Просмотров: 54
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Faramarz Aslani - Agar-ye-rooz, а также перевод песни и видео или клип.
    اگه روزی بری سفر
    Age roozi beri safar
    If one day you go to a trip

    بری ز پیش من بی*خبر
    Beri az pish-e man bi khabar
    Leave me without notice

    اسیر رؤیاها میشم
    Asir-e rooyaahaa mishem
    I will be held captive by dreams

    دوباره تنها میشم
    Dobaare tanhaa mishem
    I will become again alone

    به شب میگم پیشم بمونی
    Be shab migam pisham bemooni
    I will tell the night that you should stay with me
    *(for purposes of rhyme and rhythm, he has used the present subjunctive bemuni
    instead of imperative bemun leaving a little ambiguity)

    به باد میگم تا صبح بخونی
    Be baad migam taa sobh bekhooni
    I will tell the wind that you should sing until the morning
    (again note usage of bekhuni instead of bekhun)

    بخون ز اون دیار یاری
    Bekhoon az oon diyaar-e yaari
    Sing of that clime of the friend/companion
    diyār-e yāri ke (with stressed -i means 'clime of companionship which...)
    diyār-e yāri ke (with unstressed -i means 'clime of the companion who...) بخون ز اون دیار یاری

    که توش منو تنها نذاری
    Ke toosh tanhaa nazaari
    That would not leave me alone in it

    اگر فراموشم کنی
    Ager faraamoosham koni
    If you forget me

    ترک آغوشم کنی
    Tark-e aaghoosham koni
    (If) you leave my embrace

    پرندهٔ دریا میشم
    Parandeye deryaa misham
    I will become the bird of the sea

    تو چنگ موج رها میشم
    Too chang-e mooj ra haa misham
    I will be left in the clutches of the wave

    به دل میگم ساکت بمونی
    Be del migam saakat bemooni
    I will tell Heart that you be quiet
    (present subjunctive bemuni instead of
    imperative bemun for purposes of rhyme and rhythm)

    به باد میگم تا صبح بخونی
    Be baad migam taa sobh bekhooni
    I will tell the wind that you should sing until the morning
    (again note usage of bekhuni instead of bekhun)

    بخون ز اون دیار یاری
    Bekhoon az oon diyaar-e yaari
    Sing of that clime of the friend/companion

    که توش منو تنها نذاری
    Ke toosh mano tanhaa nazari
    Who would not leave me alone in it که توش منو تنها نذاری

    اگر یه روزی نوم تو
    Ager ye roozi noom-e to
    If one day your name

    تو گوش من صدا کنه
    To goosh-e man sedaa ko
    اگه روزی بری سفر
    Возраст roozi бери Сафар
    Если в один прекрасный день вы идете в путешествие

    بری ز پیش من بی * خبر
    Бери аз тьфу - е человек би хабар
    Оставь меня без предварительного уведомления

    اسیر رؤیاها میشم
    Асир - е rooyaahaa mishem
    Я буду находиться в плену снов

    دوباره تنها میشم
    Dobaare tanhaa mishem
    Я стану снова в одиночку

    به شب میگم پیشم بمونی
    Будьте шаб migam pisham bemooni
    Я скажу ночь , что вы должны остаться со мной
    * ( для целей рифмы и ритма , он использовал настоящую сослагательного bemuni
    вместо важно bemun оставив немного двусмысленности )

    به باد میگم تا صبح بخونی
    Будьте Baad migam ТАА Собх bekhooni
    Я скажу ветер, который вы никогда не должны петь до утра
    (опять же , обратите внимание, использование bekhuni вместо bekhun )

    بخون ز اون دیار یاری
    Bekhoon аз Ун diyaar - е Яари
    Пойте этого климате в другом / компаньона
    DIYAR - е Yari ке (с климате напряженно- я означает " дружеского общения , который ... )
    DIYAR - е Yari ке (с климате безударный - я означает " спутника , который ... ) بخون ز اون دیار یاری

    که توش منو تنها نذاری
    Ke toosh tanhaa nazaari
    Что бы не оставить меня в покое в ней

    اگر فراموشم کنی
    Агер faraamoosham кони
    Если вы забыли меня

    ترک آغوشم کنی
    Tark - е aaghoosham кони
    ( Если ) вы оставить свой объятия

    پرنده دریا میشم
    Parandeye deryaa misham
    Я стану птица море

    تو چنگ موج رها میشم
    Слишком Чан-э mooj ра хаа misham
    Я буду оставаться в тисках волны

    به دل میگم ساکت بمونی
    Будьте дель migam saakat bemooni
    Я скажу сердце, что вы быть тихо
    (в настоящее время сослагательное bemuni вместо
    необходимо bemun для целей рифмы и ритма )

    به باد میگم تا صبح بخونی
    Будьте Baad migam ТАА Собх bekhooni
    Я скажу ветер, который вы никогда не должны петь до утра
    (опять же , обратите внимание, использование bekhuni вместо bekhun )

    بخون ز اون دیار یاری
    Bekhoon аз Ун diyaar - е Яари
    Пойте этого климате в другом / компаньона

    که توش منو تنها نذاری
    Ke toosh Мано tanhaa Назари
    Кто не оставить меня в покое в ней که توش منو تنها نذاری

    اگر یه روزی نوم تو
    Агер вы roozi Noom - е к
    Если в один прекрасный день ваше имя

    تو گوش من صدا کنه
    Для goosh - е человек sedaa ко

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Faramarz Aslani >>>

    О чем песня Faramarz Aslani - Agar-ye-rooz?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет