АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Love of lesbian - Orden de desahucio en mi menor

    Исполнитель: Love of lesbian
    Название песни: Orden de desahucio en mi menor
    Дата добавления: 20.08.2018 | 04:16:30
    Просмотров: 5
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Love of lesbian - Orden de desahucio en mi menor, а также перевод песни и видео или клип.

    Кто круче?

    или
    No sé por qué me gustan tanto los espejos y los espejismos.
    Sé que a los diez años me apasionaban los trucos de magia.
    La magia a domicilio con sus instrumentos: el sombrero de doble fondo, la varita con la estrella, el juego de cartas que entre los dedos se metamorfosea en cabeza de cerdo. Sí, sí.
    Todo eso te llegaba en una gran caja de los almacenes.
    Peto, calle de la caravana, cerca del Circo Cíniselli, en San Petersburgo.
    Dentro venía un manual de magia que enseñaba cómo hacer desaparecer o cambiar una moneda entre los dedos.
    Yo intentaba hacer esos trucos delante de un espejo,
    tal como aconsejaba el manual: "Ponte delante de un espejo".
    Y mi carita, pálida y seria, reflejada en el espejo, me aburría... Me ponía un antifaz negro que me daba mejor cara; pero nunca llegaba a igualar al famoso mago Mister Merlín,
    a quien solían invitar a las fiestas infantiles y de quien yo intentaba en vano imitar el parloteo, frívolo y engañoso, que mi
    manual quería que yo recitara para eclipsar mis juegos de manos. Parloteo frívolo y engañoso: he aquí una definición engañosa y frívola de mis obras literarias...
    Pero esos estudios de escamoteo no duraron mucho.
    "Trágico" es un término muy fuerte, pero hay algo trágico en el incidente que me hizo abandonar esa pasión, relegar la caja al cuarto trastero con los juguetes difuntos y los títeres rotos.
    Una tarde de Pascua, en la última fiesta infantil del año,
    no pude evitar mirar por la ranura de una puerta para ver cómo iban los preparativos que hacía el señor Merlín para su número de salón.
    Le vi que entreabría un secreter para meter tranquilamente, abiertamente, una flor de papel. Y la familiaridad de aquel
    gesto era innoble comparada con el hechizo de su arte.
    Yo entendía de ello, sabía qué ocultaba el frac ajado de un mago, y qué pueden hacer los magos.
    Ese vínculo profesional, vínculo de mala fe, me llevó a revelar a
    una primita mía, Mara Jevuska, en qué escondrijo hallaría la rosa que Merlín escamotearía en uno de sus trucos.
    En el momento crítico, la pequeña traidora, blanca y de pelo negro, señaló con el dedo el secreter, gritando: "¡Mi primo ha visto dónde la ha metido!" Yo era muy joven, pero ya distinguía o creí distinguir la expresión atroz que contrajo las facciones del pobre mago. Cuento este incidente para satisfacer a mis críticos perspicaces que declaran que en mis novelas el espejo y el drama
    andan muy lejos. Porque debo añadir: cuando abrieron el cajón que los niños señalaban entre burlas... la flor no estaba."Fragmento entrevista al escritor Vladimir Nabokov autor de "Lolita" por Bernat Pivot en junio de 1975.
    Я не знаю, почему мне так нравятся зеркала и миражи.
    Я знаю, что в возрасте десяти лет я был увлечен магическими трюками.
    Магия дома со своими инструментами: двойная нижняя шляпа, палочка со звездой, карточная игра, которая между пальцами превращается в голову свиньи. Да, да
    Все это пришло к вам в большой коробке из магазинов.
    Пете, улица каравана, рядом с Цирком Чиниселли, в Санкт-Петербурге.
    Внутри было волшебное руководство, в котором училось, как монета исчезает или меняется между пальцами.
    Я пытался сделать эти трюки перед зеркалом,
    как советует руководство: «Поставьте себя перед зеркалом».
    И мое лицо, бледное и серьезное, отраженное в зеркале, мне надоело ... Я надел черную маску, которая дала мне лучшее лицо; но он никогда не встречал знаменитого волшебника Мистера Мерлина,
    который раньше приглашал детские вечеринки, и я тщетно пытался подражать разговору, легкомысленному и обманчивому, что мой
    Рудос хотел, чтобы я читал, чтобы затмить мою ловкость. Неверная и обманчивая болтовня: вот обманчивое и легкомысленное определение моих литературных произведений ...
    Но эти исследования мошенников длились недолго.
    «Трагический» - очень сильный термин, но в этом инциденте есть что-то трагическое, которое заставило меня отказаться от этой страсти, отбросить коробку в хранилище с покойными игрушками и сломанными куклами.
    Одна пасхальная ночь, на последней детской вечеринке года,
    Я не мог не смотреть в щель двери, чтобы посмотреть, как идут приготовления, приготовленные мистером Мерлином для номера комнаты.
    Я видел, как он открыл секретаршу, чтобы открыть тихо, открыто, бумажный цветок. И знакомство с этим
    жест был неблагородным по сравнению с заклинанием его искусства.
    Я понял это, я знал, что было скрыто в хвосте мага, и что могут сделать маги.
    Эта профессиональная связь, недобросовестная связь, заставила меня раскрыть
    Моя маленькая кузина, Мара Евушка, в каком укрытии найдет розу, которую Мерлин скроет в одном из своих трюков.
    В критический момент маленький предатель, белый и с черными волосами, указал пальцем на секретаря, крича: «Мой двоюродный брат видел, где он это сказал!» Я был очень молод, но я уже мог отличить или подумать, что могу отличить жестокое выражение, которое сократило черты бедного волшебника. Я считаю этот инцидент, чтобы удовлетворить моих проницательных критиков, которые заявляют, что в моих романах зеркало и драма
    Они идут очень далеко. Потому что я должен добавить: когда они открыли ящик, который дети указали среди насмешек ... цветка там не было ». Фрагмент дает интервью автору Владимира Набокова, автора« Лолиты »Берната Пивота в июне 1975 года.

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Love of lesbian >>>

    О чем песня Love of lesbian - Orden de desahucio en mi menor?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет