АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Mylene Farmer - La Ronde Trist

    Исполнитель: Mylene Farmer
    Название песни: La Ronde Trist
    Дата добавления: 26.08.2016 | 13:19:07
    Просмотров: 21
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Mylene Farmer - La Ronde Trist, а также перевод песни и видео или клип.

    Кто круче?

    или
    La Ronde Triste
    Печальный хоровод

    (Mylene Farmer / Laurent Boutonnat)
    Альбом: AINSI SOIT JE...
    Оригинальный текст и перевод Александра Черткова.

    Please let me dream
    Let me scream
    I feel sad

    Please let me dream
    Let me scream
    Let me die

    I love you
    I love you
    I do love you
    I love you
    I love you
    I do love you

    "Don't quite!"

    Please let me dream
    Let me scream
    I feel sad

    "Don't quite!"

    Please let me dream
    Let me scream
    Let me die

    "Don't quite!"

    I love you
    I love you
    I do love you
    I love you
    I love you
    I do love you

    "Don't quite"...
    ******************************
    Пожалуйста, позволь мне мечтать
    Позволь мне кричать
    Мне грустно

    Пожалуйста, позволь мне мечтать
    Позволь мне кричать
    Позволь мне умереть

    Я люблю тебя
    Я люблю тебя
    Я на самом деле люблю тебя
    Я люблю тебя
    Я люблю тебя
    Я на самом деле люблю тебя

    "Не молчи!"*

    Пожалуйста, позволь мне мечтать
    Позволь мне кричать
    Мне грустно

    "Не молчи!"

    Пожалуйста, позволь мне мечтать
    Позволь мне кричать
    Позволь мне умереть

    "Не молчи!"

    Я люблю тебя
    Я люблю тебя
    Я на самом деле люблю тебя
    Я люблю тебя
    Я люблю тебя
    Я на самом деле люблю тебя

    "Не молчи!"...

    Примечания:
    * Именно такое написание приводится в буклете альбома. Фараза, тем не менее, грамматически неверна и ничего не означает. Я перевел ее как "Не молчи!" предположив, что допущена опечатка и реальный текст должен быть следующим: "Don't quiet!" По мнению некоторых людей, фраза на самом деле звучит как "Don't cry!"; в этом случае ее следует перевсти как "Не плачь!"
    *************************************
    Стихотворный перевод Алексея Вильды.
    По материалам сайта ainsi.narod.ru

    Ты мне позволь
    Помечтать,
    Грусть тая.
    Ты мне позволь
    Закричать,
    Смерть зовя.

    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.
    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.

    ~~~

    [Не уходи]

    ~~~

    Ты мне позволь
    Помечтать,
    Грусть тая.
    [Не уходи]
    Ты мне позволь
    Закричать,
    Смерть зовя.
    [Не уходи]
    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.
    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.
    [Не уходи]
    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.
    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.

    Ты мне позволь
    Помечтать,
    Грусть тая.
    [Не уходи]
    Ты мне позволь
    Закричать,
    Смерть зовя.

    [Не уходи]

    Ты мне позволь
    Помечтать,
    Грусть тая.
    Ты мне позволь
    Закричать,
    Смерть зовя.

    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.
    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.

    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.
    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.

    Ты мне позволь
    Помечтать,
    Грусть тая..
    La Ronde Triste
    Печальный хоровод

    (Mylene Farmer / Laurent Boutonnat)
    Альбом: I ... SO BE
    Оригинальный текст и перевод Александра Черткова.

    Please let me dream
    Let me scream
    I feel sad

    Please let me dream
    Let me scream
    Let me die

    I love you
    I love you
    I do love you
    I love you
    I love you
    I do love you

    "Do not quite!"

    Please let me dream
    Let me scream
    I feel sad

    "Do not quite!"

    Please let me dream
    Let me scream
    Let me die

    "Do not quite!"

    I love you
    I love you
    I do love you
    I love you
    I love you
    I do love you

    "Do not quite" ...
    ******************************
    Пожалуйста, позволь мне мечтать
    Позволь мне кричать
    Мне грустно

    Пожалуйста, позволь мне мечтать
    Позволь мне кричать
    Позволь мне умереть

    Я люблю тебя
    Я люблю тебя
    Я на самом деле люблю тебя
    Я люблю тебя
    Я люблю тебя
    Я на самом деле люблю тебя

    "Не молчи" *

    Пожалуйста, позволь мне мечтать
    Позволь мне кричать
    Мне грустно

    "Не молчи!"

    Пожалуйста, позволь мне мечтать
    Позволь мне кричать
    Позволь мне умереть

    "Не молчи!"

    Я люблю тебя
    Я люблю тебя
    Я на самом деле люблю тебя
    Я люблю тебя
    Я люблю тебя
    Я на самом деле люблю тебя

    "Не молчи" ...

    Примечания:
    * Именно такое написание приводится в буклете альбома. Фараза, тем не менее, грамматически неверна и ничего не означает. Я перевел ее как "Не молчи" предположив, что допущена опечатка и реальный текст должен быть следующим: "Do not quiet!" По мнению некоторых людей, фраза на самом деле звучит как "Do not cry!"; в этом случае ее следует перевсти как "Не плачь"
    *************************************
    Стихотворный перевод Алексея Вильды.
    По материалам сайта ainsi.narod.ru

    Ты мне позволь
    Помечтать,
    Грусть тая.
    Ты мне позволь
    Закричать,
    Смерть зовя.

    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.
    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.

    ~~~

    [Не уходи]

    ~~~

    Ты мне позволь
    Помечтать,
    Грусть тая.
    [Не уходи]
    Ты мне позволь
    Закричать,
    Смерть зовя.
    [Не уходи]
    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.
    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.
    [Не уходи]
    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.
    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.

    Ты мне позволь
    Помечтать,
    Грусть тая.
    [Не уходи]
    Ты мне позволь
    Закричать,
    Смерть зовя.

    [Не уходи]

    Ты мне позволь
    Помечтать,
    Грусть тая.
    Ты мне позволь
    Закричать,
    Смерть зовя.

    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.
    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.

    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.
    Ведь я люблю,
    Так люблю
    Я тебя.

    Ты мне позволь
    Помечтать,
    Грусть тая ..

    Скачать

    Смотрите также:

    Все тексты Mylene Farmer >>>

    О чем песня Mylene Farmer - La Ronde Trist?

    Отправить
    Верный ли текст песни?
    ДаНет