- 01 - Falan Filan
Yormadan yorulmadan, kimseye dokunmadan
Duymadan konuşmadan kendi dünyamda yaşarım ben
Dilim acıtır konuşursam, şeklim uymaz boşluğuna
Elim gitmez sevmezsem, kelepçe takma boşu boşuna
Manzaraya daldım ses çıkarma
Gerçek can sıkar beni uyandırma
Ben böyle güzelim falan filan
Ben burda güzelim falan filan
- 09 - Ne Olmaya Geldim
odasında dağılmış yatağında
hıçkırığa boğulmuş ağlıyor
bir cansimidinden çok uzakta
gözyaşlarında umutsuzca yok oluyor
dedim;seni senden koparıp solduran kader
beni yaşamaktan soğutan şeymiş meğer
ne olmaya geldim nası oldum ben de
kaçmak istesem beni beklermisin
- 41 серия-МелАкс -Artik Melek Degilim
Bir korkuluk gibi içime dikildin
Beni daha başlamadan bitirdin
Bir hayat gibi avcuma çizildin
Beni kemirdin neye çevirdin sen
Kanatlarım yoktu benim
Ama bir zamanlar melektim
Kirlendim
- Bir Yol Bulursun
Bir Yol Bulursun
Kalbin zorla çarpıyorsa olsun yinede bulsun
Zaman seni yormuyorsa dursun isterse dursun
Yorulanlar durmuyorsa
Durma yinede durma
Karanlık içini ısıtıyorsa olsun
- El Asesino Sentimental
Una tarde de brujas llegó hasta el pueblo
tosiendo el colectivo y un pasajero,
bajó polvoriento sin decir nada
pero pronto los chicos le hicieron tiempo.
En la plaza central armó sus trucos
hacer llover de golpe, ponerse oscuro
a una mujer callada le dio palabras
- el corrido de los redd
Apártense gatos secos
Como estas mi amor,
solo te quiero explicar
la razón por la cual
Tu me mandaste a volar
no es que sea aburrido,
o que tenga una movida
- El Viaje
Nunca puso al fin
su nombre a las cosas
y pobre, esa es mi silla
y esas son mis ropas.
En un maletín puso el pañuelo
robó de un placard sus mapas de un sueño.
- Falan Filan
Redd - Falan Filan
И те де
yormadan yorulamdan
kimseye dokunmadan
duymadan konusmadan
kendi dünyamda yasarım ben
dilim acıtır konusursam
- Kalpsiz Romantik
Kalpsiz Romantik - Бессердечный романтик
Her gece gemileri yakmamızdan bıktı denizler - Каждую ночь корабли гореть утомляют моря
Bitse de gitsek diye bekledi bizi sevenler - Если все закончено пора идти ожидают наши любовники
Çok yoruldum, artık bitti, bedenen otomatikti - Страшно устал, но уже все, тело движется автоматически
Aşık oldum ama bitti, bu seferki çok dramatikti - Был влюблен, но все закончилось, на этот раз крайне драматично
Kurtardım ben kendimi, görünce dibini - Я спасаю себя только увидев дно
- Nefes
Redd – Nefes
Дыхание
Kelebek kadar ömrümüz var
Sevmek lazım, hemen başlayalım
Kaybedecek daha neyimiz var
Aşk için ne gerekiyorsa hepsi bende var
Nefes bile almadan seviyorum seni
- Nefes Bile Almadan
Kelebek kadar ömrümüz var
Sevmek lazım, hemen başlayalım
Kaybedecek daha neyimiz var
Aşk için ne gerekiyorsa hepsi bende var
Nefes bile almadan seviyorum seni
Sarmaşıklar gibi sardın kalbimi
- Nefes Bile Almadan seviyorum seni
Дыхание
Kelebek kadar ömrümüz var
Sevmek lazım, hemen başlayalım
Kaybedecek daha neyimiz var
Aşk için ne gerekiyorsa hepsi bende var
Nefes bile almadan seviyorum seni
У нас жизнь длиной с жизнь бабочки
- Prensesin Uykusuyum
Ben kimin uydusuyum, uymadı mı sorgusuyum - Чей спутник я, совпадают ли мои запросы?
Hala eski duygusuyum, prensesin uykusuyum - Все так же старомодны мои чувства, я сон принцессы
Bir avuntu dolgusuyum, - Одно утешение
Terk eder beni korkusuyum - Страх меня покидает
Hala eski duygusuyum, prensesin uykusuyum - Все так же старомодны мои чувства, я сон принцессы
Uyanmaz mı uyanmaz mı - Не остаться ли во сне
Bana gelince zaman durmaz mı - Не остановится ли для меня время?
- Sen Kendinde Ol Yeter
Rengin sararmış derdin ne
Bir haller olmuş sana yine
Bırak gün yanından geçip gitsin
Yarın şansını yeniden denersin
Gözün kararmış olur böyle
Yine de dönüp bakma geriye
Bırak yıldızları kayıp gitsin
Yarın başka bir dilek dilersin
- Sen Rahat Ol
Bazen her şey daralır daralır içinde kaybolursun
Bazen hayat kararır kararır o zaman parlıyorsun
Manasızca vurur tik tak tik tak zaman
İçince durdurursun
Dibini görmüş gibi kalbinin
Bir sarhoşluğa savrulursun
Kıpırdar gezegenler başlar başım dönmeye
İçimdeki canavarlar hazırdır öldürmeye
- Senden Sonra
Yatağıma bağladım modumu – Перешел на постельный режим
Çevir sesi gelmiyor artık içimden – Голос сел от курения
Otomatiğe aldım gözyaşlarımı – Автоматически я принимаю то, что плачу
Başa sarıp yeniden izlerken hayatımı – Отворачиваюсь, когда заново пересматриваю свою жизнь
Senden sonra geriye hayat mı kaldı – Жизнь ли то, что осталось после тебя?
Dilime takılmış kokun yüzünden – Язык запинается когда я чувствую твой запах
- Seni Buldum
Sana fena halde benziyor güzellik
Ama aynaya bakma senden biraz çirkin
En uzak cebe saklanmış bir anahtar gibi
Biraz geç de olsa açacak kapıyı sana
Sözcükler hazır dudaklarımda
Seni buldum arıyordum
Kaybetmem bir daha
- Tam Bi Delilik
Redd - Tam Bi Delilik
Söz - Müzik: Doğan Duru
Bu şehrin sensizliği bir cenaze.
Köşedeki çiçekçiden her gün çiçek alıyorum kendime,
Tam bi delilik.
Bu meretin kafası tam bir efsane.
- Telved Litak
Telved Litak
sustu ağustos böcekleri - Смолкли цикады
bir bombanın sesiyle - со звуком падающей бомбы
kimin için patlarsa patlasın - если взорвется, ради кого взорвешься ты?
öldürmek ölmek gibi değildir - убивать - не то же самое, что умереть
her şeyi tersten yazarlar - обо всем пишут наоборот
onlara dokunan yanar - кто прикоснется к ним - сгорит
- Yalnizlik Sarkisi
Yalnızlık Şarkısı [Песня одиночества]
Kahvenin sütüyle acısından kaçarım hayatın
Я убегу от жизненной боли с чашкой кофе с молоком
Kırılmaz kalpler icat ederken çok temiz kan harcadım
Изобретая небьющиеся сердца, я пролил много чистой крови
Eski bir ceketin cebinde kalmış kelimeler gibi
Как слова, оставшиеся в кармане старого пиджака
- Yolunda Gitmeyen Adam
Kağıttan uçak gibi, atılıp unutulmuştum - Как бумажный самолетик, запущенный в полет, я был забыт
Sen olmasan çoktan yırtılıp savrulmuştum - Если бы не ты, давно бы порвался и был унесен ветром
Şiirler, şarkılar sakıncalı bulunmuştum - Нашелся с запрещенными стихами, песнями
Aklım direnirken kalbime teslim olmuştum - Пока мой разум боролся, сердце нашло утешение
Yolunda gitmeyen adamdım - Непутевый я человек
Sadece sen bana inandın - Ты просто поверила в меня
Sevişirdik durduğunda bir an zaman - Мы занимались любовью в то мгновение, когда время остановилось
Savaşırdık döndüğünde siyah dünya - Мы сражались когда вернулся черный мир