- Der Weg In Die Zukunft
Перевод:
- Скоро окончится столетие. Как только закончиться один век, новый тут же начнется. Давайте не оглядываться назад, а взглянем в новое завтра. До этого мгновения мир принадлежал лишь немногим. Это был аристократический мир, мир, где считалась только знать, не стоящая каждого отдельного человека. Теперь оно должно и будет изменено. Социальная революция доступна нам. Упустить этот шанс – это значит заработать ненависть будущих поколений. Давайте оставим позади устаревшие идеи, которые приведут нас лишь к будущим заблуждениям. И пусть этот город будет словно маяк, и новые успехи будут исходит из его сияния.
Наша мечта о будущем несет нас в его объятия.
Давайте ступать на новые пути, которые буря проносит через это место.
Пусть прогресс для всего человечества неустанно приближается.
Наш путь в будущее лежит у нас под ногами.
- Die Liebe Lenkt
Larisch
Wär’ es doch nur wahr,
Wär’s keine Träumerei,
Der Himmel immer klar,
Die Freiheit wirklich frei.
Strahlt der Horizont,
Oder trügt der Schein?!
Wenn das Morgen kommt,
- Du Bist Meine Welt
R: Ich weiß nicht, wie es begann
Und als es geschehen
Meine Träume führte mich wohl hin
Gaben jeder Handlung einen Sinn.
Ganz unverhofft und plötzlich standst du da
Du warst wie ein Lebenselixier,
Alles, was ich bin, verdank Ich dir.
- Mut Zur Tat
Rudolf
So vieles müsste längst geschehn,
Doch nie hab ich’s gewagt,
Meinen Weg zu gehn…
Ich warte schon so lange Zeit auf den Moment,
Doch ich fühl mich nie bereit.
Ist es denn wahr, dass ich nur träumen kann,
Oder fängt mein Kampf nun endlich an?
- Vertrau In Uns
Du weichst besorgt vor mir zurück,
Ich seh’ die Angst in deinem Blick,
Nein, sag’ mir nicht, was du jetzt denkst,
Tief drinnen weiß ich längst, wie du fühlst.
Sieh einmal mich noch zärtlich an,
Du ahnst doch, was entstehen kann.
Verschließ’ dein Herz nicht mehr vor mir,