АБВ
Pesenok.ru
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Talk about English - Politics, language and slang pt.3

    Исполнитель: Talk about English
    Название песни: Politics, language and slang pt.3
    Дата добавления: 29.04.2016 | 03:20:10
    Просмотров: 15
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Talk about English - Politics, language and slang pt.3, а также перевод песни и видео или клип.
    Jackie: This is Talk About English, coming to you from the BBC World
    Service in London. I'm Jackie Dalton, with me is Callum Robertson
    and our two guests today, Juliette Perreard, an English learner and
    Stephen Fox, international law specialist.

    Callum: We've been talking about politics and slang. And we'll be back on the
    subject of slang soon, but first Stephen Fox, we've brought you here to
    talk about an area of politics and diplomacy where language use and
    interpretation of language is very important and that's international law.

    All: (discuss)

    Jackie: Now it's time for a little challenge for Juliette. We have a number of
    slang expressions which we'd like you to explain if you can. Here's the
    first one:

    Bloke - Man.
    Oooh, look at that bloke over there, he's rather nice!

    Loo - Toilet.
    Ooop! Excuse me! I must pop to the loo
    Knackered - Tired

    I hardly slept last night, I'm absolutely knackered!
    Codswallop – Rubbish, as in 'He's talking codswallop!'
    That's absolute codswallop – I don't believe a word of it!

    Muppet - A foolish or stupid person,
    You muppet – you've made a complete mess of this!

    Raining cats and dogs – Heavy rain.
    It's raining cats and dogs outside. I must remember to take my brolly

    Jackie: Now it's time for Callum and Stephen to show off their knowledge of
    the English language. These questions are a bit tougher and they're all
    related to politics and slang.

    hatchet job – A ruthless effort to destroy something or someone
    They did a hatchet job on the minister's reputation.

    A champagne socialist – someone who claims to support socialist, working class
    values in public, but who leads a very different, comfortable private life.

    Jackie: That's all for this week. Thank you to our guests Stephen and Juliette.
    From all of us for now from the World Service in London, it's
    'Goodbye!
    Джеки: Это говорят о английском языке, приходит к вам от BBC World
    Сервис в Лондоне. Я Джеки Далтон, со мной это Каллум Робертсон
    и две наши гости сегодня, Джульетт Perreard, английский и изучаю
    Стивен Фокс, специалист по международному праву.
     
    Каллум: Мы говорили о политике и сленга. И мы вернемся на
    Предметом сленга в ближайшее время, но сначала Стивен Фокс, мы привезли вас сюда
    говорить об области политики и дипломатии, где использование языка и
    интерпретация языка очень важно и это международное право.
     
    Все: (обсудить)
     
    Джеки: Теперь пришло время для небольшой проблемой для Джульетты. У нас есть целый ряд
    жаргонные выражения, которые мы хотели бы вам объяснить, если вы можете. Вот
    первый:
     
    Bloke - Человек.
    Оооо, посмотрите на эту парне там, он довольно хорошо!
     
    Лоо - Туалет.
    Ooop! Извините! Я должен выскочить к туалету
    Истощенный - Надоело
     
    Я почти не спал прошлой ночью, я абсолютно измотан!
    Чепуха - '! Он говорит чепуха' Мусор, как и в
    Это абсолютная чепуха - Я не верю ни единому слову!
     
    Маппет - Глупый, глупый человек,
    Вы Маппет - вы сделали полный беспорядок это!
     
    Льет как из ведра - сильный дождь.
    Это льет как из ведра на улице. Я должен помнить, чтобы взять мой зонтик
     
    Джеки: Теперь пришло время для Каллум и Стивен, чтобы показать свои знания
    английский язык. Эти вопросы немного сложнее, и все они
    связанных с политикой и сленга.
     
    наемное убийство - беспощадная попытка уничтожить что-то или кого-то
    Они сделали работу топора по репутации министра.
     
    Шампанское социалистическое - тот, кто претендует на поддержку социалистического, рабочего класса
    ценности в общественных местах, но кто ведет совершенно другую, удобную частную жизнь.
     
    Джеки: Это все, что в течение этой недели. Спасибо нашим гостям Стивен и Джульетты.
    От всех нас на данный момент от Всемирной службы в Лондоне, это
    'Прощай!

    Скачать

    Верный ли текст песни?
    ДаНет